Перевод "решительно против" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
против - перевод : против - перевод : решительно - перевод : против - перевод : решительно - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод : решительно против - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я решительно против. | I'm definitely against that. |
Я решительно против этого. | I'm definitely against that. |
Остальная часть мира решительно против войны. | The rest of the world is overwhelmingly opposed to war. |
Мы решительно против него по ряду причин. | We strongly oppose it for several reasons. |
Теперь партия армии была настроена решительно против Холлиса. | The army party was now thoroughly exasperated against Holles. |
Народы мира действительно решительно выступают против ядерного оружия. | Indeed, the peoples of the world are clearly opposed to nuclear weapons. |
Мы решительно выступаем против любой продажи оружия Индонезии. | We oppose strongly any arms sale to Indonesia. |
Наша страна решительно выступает против дальнейших ядерных испытаний. | Our country resolutely opposes further nuclear tests. |
Поэтому делегация Азербайджана решительно выступает против поправок Армении. | That was why his delegation was totally opposed to the Armenian amendments. |
Поэтому необходимо, чтобы правительства решительно боролись против расизма. | It was therefore necessary for Governments to take a determined approach in dealing with racism. |
Китай решительно выступает против терроризма во всех его формах. | China stands resolutely against terrorism in all its forms. |
решительно осуждает агрессию Республики Армении против Азербайд жанской Республики | Strongly condemns the aggression of the Republic of Armenia against the Republic of Azerbaijan. |
Европейский союз решительно осуждает акты агрессии против гуманитарных конвоев. | The European Union vigorously condemns acts of aggression against the humanitarian convoys. |
Латвия решительно осуждает геноцид и преступления против человечества в Руанде. | Latvia vigorously condemned the genocide and crimes against humanity committed in Rwanda. |
Год назад я решительно возражал против международного призыва бойкотировать израильские университеты. | I strongly opposed the international call a year ago to boycott Israel s universities. |
Медиакампании также сообщают, что многие израильтяне настроены решительно против военной кампании. | The military's media campaign also pushes a narrative that some Israelis firmly reject. |
Кроме того, его делегация решительно возражает против формулировки, предлагаемой Европейской комиссией. | Furthermore, his delegation had strong objections to the wording proposed by the European Commission. |
60. Мы решительно выступаем против любых форм распространения оружия массового уничтожения. | 60. We repeat that we are firmly opposed to any form of proliferation of weapons of mass destruction. |
Антигуа и Барбуда будут решительно вести борьбу против незаконного оборота наркотиков. | Antigua and Barbuda will never relent in its struggle against illegal drug trafficking, either. |
Кроме того, различные сегменты общества решительно высказывались против смертной казни, в том числе Коалиция против смертной казни. | Moreover, various sectors of society had signified their staunch opposition to the death penalty, including the Coalition Against the Death Penalty. |
Дон Карлос и его семья выступили решительно против такого изменения в престолонаследовании. | Don Carlos and his family opposed the change of the succession and they had to leave the country. |
2. Решительно потребовать от Республики Армения прекратить военные действия против Азербайджанской Республики | 2. Resolutely demand that the Republic of Armenia cease its military activity against the Azerbaijani Republic |
Мы решительно возражаем против попытки внесения поправок в рассматриваемый нами проект резолюции. | We totally oppose this attempt to amend the draft resolution before us. |
Некоторые решительно выступают против идеи использования экономических инструментов для оценки крупнейших мировых проблем. | Some object strongly to the idea of using economic tools to weigh the world s biggest problems. |
Правительство Папуа Новой Гвинеи решительно выступает против самой возможности неполного соблюдения Матиньонских соглашений. | The Government of Papua New Guinea is strongly opposed to any suggestion that the Matignon Accords might not be fully honoured. |
Как представляется, городские власти решительно возражают против возвращения мусульман, перемещенных во время войны. | The town leadership appears to be implacably opposed to the return of those Muslims displaced during the war. |
В заключение, Вануату по прежнему решительно возражает против разработки и производства оружия массового уничтожения. | In conclusion, Vanuatu remains firmly opposed to the development and production of weapons of mass destruction. |
11. Новая Зеландия по прежнему, как и в 1945 году, решительно выступает против вето. | 11. New Zealand remains, as it was in 1945, adamantly opposed to the veto. |
Япония, являющаяся единственной жертвой ядерной бомбардировки, решительно возражает против проведения ядерных испытаний любым государством. | Japan, the only victim of nuclear bombing, strongly objected to nuclear testing by any State. |
4. Мы решительно выступаем против деятельности вооруженных групп, чем бы они ее ни обосновывали. | 4. We emphatically reject the activities of armed groups, whatever justification they may claim. |
Комитет также решительно выступил против продолжающегося отторжения земель в колониальных территориях под военные сооружения. | The Committee also deprecated the continued alienation of land in colonial Territories for military installations. |
Правительство Мексики решительно выступает против любых законов или мер, которые могут нарушать эти права. | His Government was firmly opposed to any laws or measures that might violate those rights. |
Новая Зеландия решительно поддерживает принцип ответственности за защиту , который ясно определяет коллективные действия против геноцида, этнической чистки и преступлений против человечества. | New Zealand strongly supports the principles of responsibility to protect , which set out clearly the need for collective action against genocide, ethnic cleansing and crimes against humanity. |
Моя делегация решительно осуждает насилие против персонала Организации Объединенных Наций из состава сил по поддержанию мира и против сотрудников гуманитарных организаций. | My delegation strongly condemns violence against United Nations peace keeping and humanitarian workers. |
В сложившихся обстоятельствах Россия совершила ошибку, решительно выступив на стороне Франции и Германии против США. | In this context, it was a mistake for Russia to side so strongly with France and Germany against the US. |
Владельцы угольных шахт и их клиенты, таким образом, решительно настроены против любого налога на углерод. | Owners of coal mines and their clients are thus strongly opposed to any tax on carbon. |
В последние годы своей жизни он выступал решительно против Центральноамериканского соглашения о свободной торговле (CAFTA). | In his last years he campaigned vigorously against the Central American Free Trade Agreement (CAFTA). |
Республика Кипр Политические лидеры Кипра и Греции решительно выступали против плана Аннана по объединению Кипра. | Campaign Republic of Cyprus Political leaders in the Republic of Cyprus and Greece strongly opposed the plan. |
Куба решительно выступает против проведения ядерных испытаний посредством произведения взрывов или в любой иной форме. | Cuba is firmly opposed to nuclear testing through explosions or any other means. |
Правительство Лесото, со своей стороны, всегда решительно выступало против укрывательства террористов и финансирования террористических организаций. | Her Government had always stood firmly against the harbouring of terrorists and the financing of terrorist operations. |
Поэтому Египет решительно выступает против подхода quot с нуля quot , который представляется нереалистичным и несправедливым. | Egypt was therefore strongly opposed to the quot clean slate quot approach, which was clearly unrealistic and unfair. |
10. Специальный комитет решительно выступает против продолжающегося отторжения земель в колониальных территориях для военных сооружений. | 10. The Special Committee deprecates the continued alienation of land in colonial Territories for military installations. |
10. Генеральная Ассамблея решительно выступает против продолжающегося отторжения земель в колониальных территориях для военных сооружений. | 10. The General Assembly deprecates the continued alienation of land in colonial Territories for military installations. |
Решительно нет. | Decidedly not. |
ООН и Европейский Союз должны быть готовы решительно отклонить результат референдума и усилить санкции против режима. | The United Nations and the European Union should be ready to reject conclusively the result of the referendum and strengthen sanctions against the regime. |
Похожие Запросы : решительно выступать против - Решительно выступает против - решительно выступает против - были решительно против - решительно выступил против - решительно - решительно - решительно - мы решительно выступаем против - решительно возражаем