Перевод "мы решительно выступаем против" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы решительно выступаем против любой продажи оружия Индонезии. | We oppose strongly any arms sale to Indonesia. |
60. Мы решительно выступаем против любых форм распространения оружия массового уничтожения. | 60. We repeat that we are firmly opposed to any form of proliferation of weapons of mass destruction. |
4. Мы решительно выступаем против деятельности вооруженных групп, чем бы они ее ни обосновывали. | 4. We emphatically reject the activities of armed groups, whatever justification they may claim. |
Вот против чего мы выступаем. | This is what we're up against. |
Мы настоятельно выступаем против такой увязки. | We strongly advise against such a linkage. |
Мы решительно выступаем в поддержку создания новых постоянных мест в Совете. | We strongly support the creation of new permanent seats. |
Мы, французы, выступаем против создания двухрежимной Европы. | We French are opposed to building a two speed Europe. |
Мы выступаем против безответственного применения противопехотных мин. | We are against the irresponsible use of landmines. |
Мы решительно осуждаем незаконную торговлю культурными ценностями, столь же решительно мы выступаем за уважение принципа реституции и возвращения. | We strongly condemn illicit traffic in cultural property, just as we strongly advocate adherence to the principle of restitution and return. |
Однако мы решительно выступаем против имевшего место и запланированного дальнейшего расширения израильских поселений на Западном берегу, включая Восточный Иерусалим. | However, we strongly oppose the expansion and planned further expansion of Israeli settlements in the West Bank, including East Jerusalem. |
Как мы неоднократно указывали, мы решительно выступаем против права вето, которое подрывает одну из основ публичного международного права принцип суверенного равенства государств. | As we have stated repeatedly, we firmly oppose the right of veto, which undermines one of the basic pillars of public international law the principle of the sovereign equality of States. |
Мы решительно против него по ряду причин. | We strongly oppose it for several reasons. |
По вполне очевидным причинам, мы решительно выступаем против этого и искренне надеемся на то, что таких перевозок через наш регион больше не будет. | For obvious reasons, we object very strongly to this development and earnestly hope that there will be no more such shipments through the region. |
Я решительно против. | I'm definitely against that. |
Мы уже давно выступаем против вето, и эта позиция не нова. | Let us be very clear Chile supports the inclusion of new permanent members, but without the right of veto, either now or later. |
Особенно решительно мы защищаем принцип универсальности в применении к правам человека и их неделимости, и выступаем против любых попыток подчинить их строгое соблюдение другим целям. | We defend with particular commitment the principle of universality when applied to respect for human rights and their indivisibility, and we oppose any attempt to subordinate their strict observance to other objectives. |
Во первых, мы с 1945 года выступаем против любого расширения права вето. | First, we have since 1945 opposed any extension of the veto right. |
Я решительно против этого. | I'm definitely against that. |
Мы также пользуемся этой возможностью, чтобы заявить, что мы решительно выступаем против любой формы дискриминации, основанной на расовых различиях, цвете кожи, убеждениях, а также на национальной или этнической принадлежности. | We also use this occasion to express our resolute opposition to any form of discrimination based on race, colour, creed and national or ethnic origin. |
Особую озабоченность вызывают у нас перевозки ядерных отходов, против которых мы постоянно выступаем. | Of special concern is the transportation of nuclear waste materials, which we have consistently opposed. |
Мы выступаем против любых привилегий, даваемых любой конкретной стране в сфере международных отношений. | We stand against any privileges being given to any particular nation in international relations. |
Поэтому мы решительно выступаем за укрепление авторитета и независимости Управления внутреннего надзора в качестве средства достижения этой цели. | We therefore strongly support strengthening the authority and the independence of the Office of Internal Oversight Services as a means to accomplish that. |
В этой связи мы решительно выступаем за полную демилитаризацию Сараево и призываем СООНО срочно завершить разработку концепции демилитаризации. | We therefore strongly support the full demilitarization of Sarajevo and call on UNPROFOR to urgently finalize work on a concept for demilitarization. |
Мы выступаем после десяти. | Certainly. We don't go on till 10. |
Мы выступаем в поход. | We leave on campaign. |
Сегодня же мы выступаем! | We start today! |
Мы выступаем против территориального дробления и деления и против полного блокирования одного народа в границах соседних стран quot . | We are against territorial fragmentation and division, and the hermetic sealing of a single people within the borders of neighbouring countries. quot |
Мы также твердо выступаем против транзитной перевозки и трансграничной транспортировки в южнотихоокеанском регионе плутония. | We also firmly oppose the transshipment and transboundary movement of plutonium in the South Pacific region. |
Мы решительно выступаем за реформу Организации Объединенных Наций, цель которой позволить этому всемирному органу эффективнее решать стоящие перед ним задачи. | We strongly favour reform of the United Nations, with the objective of enabling this world body to meet the challenges it faces in a more efficient way. |
Мы выступаем за независимую Украину. | We stand for an independent Ukraine. |
Мы решительно выступаем против тех, кто желает навязать сомалийскому народу тиранию, и мы выражаем наши искренние соболезнования семьям тех мужественных служащих операций по поддержанию мира, которые погибли в Сомали при исполнении своих обязанностей. | We firmly reject those who want to impose tyranny on the Somali people, and we express our heartfelt condolences to the families of those gallant peace keepers who have fallen while on duty in Somalia. |
Остальная часть мира решительно против войны. | The rest of the world is overwhelmingly opposed to war. |
Поэтому мы выступаем против строительства новых ядерных электростанций и продолжающегося использования уже имеющихся ядерных станций. | We thus oppose the development of new nuclear energy plants and the continued use of existing nuclear plants. |
Мы решительно возражаем против попытки внесения поправок в рассматриваемый нами проект резолюции. | We totally oppose this attempt to amend the draft resolution before us. |
Мы, люди совести, осуждаем и категорически выступаем против тех, кто использует иностранное оружие с территории иностранного государства против собственного народа. | As people of conscience, we condemn and categorically oppose all those who use foreign arms, from the territory of a foreign State, against their own people. |
Мы решительно выступаем за ревизию не только всех норм и правил, касающихся бюджетных и людских ресурсов, но также и всех мандатов. | We strongly support the review of all budgetary and human resource rules and regulations and the review of mandates. |
Поскольку власти не смогли решить эту проблему, мы, женщины Малайзии, выступаем против этой вредоносной отравляющей политики. | As the authorities have failed to address the problem, we as the women of Malaysia are taking a stand against this harmful rise of toxic politics. |
Аналогичным образом мы выступаем против вмешательства других стран во внутренние дела Китая, включая вопрос о Тайване. | Likewise, we are opposed to other countries apos interference in China apos s internal affairs, including the question of Taiwan. |
Мы выступаем в поддержку этого предложения. | We support such a proposal. |
Тем не менее, я полагаю, что по отношению к ООН недостаточно просто знать, против чего мы выступаем. | Still, I believe it is not enough for the United Nations to be known by what we are against. |
Мы также выступаем против двойных стандартов и соблазна использовать права человека в качестве средства достижения политических целей. | We are also against double standards and the temptation to use human rights as a means of achieving political ends. |
Хотя мы признаем право Израиля защищать своих граждан, мы выступаем против убийств без суда и следствия, что противоречит международному праву. | While we recognize Israel's right to protect its citizens, we are against extrajudicial killings, which are contrary to international law. |
Мы выступаем за стабильную и независимую Украину. | We wish to see a stable and independent Ukraine. |
Поэтому мы выступаем за сохранение принципа единодушия. | We therefore favour maintaining the unanimity principle. |
Мы выступаем за укрепление демократии в Мозамбике. | We support the strengthening of democracy in Mozambique. |
Похожие Запросы : мы выступаем - мы выступаем - решительно против - решительно против - решительно против - мы выступаем за - решительно выступать против - Решительно выступает против - решительно выступает против - были решительно против - решительно выступил против - мы решительно поддерживаем - мы решительно предпочитаем - решительно