Перевод "риск для безопасности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Продолжающееся присутствие организованных и вооруженных ополченцев создает значительный риск для безопасности, который может нарушить весь мирный процесс. | The continued presence of organized and armed militias poses a major security risk that has the potential to disrupt the entire peace process. |
Такие лидеры идут на большой риск и это риск не только для них самих. | Such leaders risk a great deal and not just for themselves. |
Этот паралич создает значительный риск для ЕС. | This paralysis creates a significant risk for the EU. |
Передача потенциально стратегической информации о портах в иностранные и, возможно, недружественные руки явно представляет определенный риск для национальной безопасности. | The transfer of potentially strategic information about ports into foreign and perhaps unfriendly hands clearly carries with it national security risks. |
Для начала, есть риск жесткой посадки в Китае. | For starters, there is the risk of a hard landing in China. |
Основной риск для здоровья в стране представляет малярия. | The main health risk is malaria. |
А это подразумевает риск для банка, Мистер Новак. | Now, that involves risk for this bank, Mr. Novak. |
Риск. | Entity classes |
Риск? | Risk? |
Для начала, риск для импорта энергоресурсов в Европу из России незначителен. | For starters, the risk to Europe s energy imports from Russia is negligible. |
Но существует риск для регулирующих органов и центральных банков. | But there is a risk for regulators and central banks. |
Наибольшее влияние на общий уровень безопасности на железнодорожной сети оказывает риск для третьих сторон (обусловленный факторами, находящимися вне сферы контроля железнодорожного сектора). | Third party risk (brought about by issues not within the control of the rail sector) is one of the biggest contributors to the overall level of safety on the rail network. |
Бонусный риск | The Bonus Risk |
Риск цунами | The Risk Tsunami |
Риск велик. | There's a large risk involved. |
Это риск. | That's a risk. |
Риск невелик. | The risk is small. |
Риск аварий | The risk of accidents |
Примите риск. | Embrace risk. |
Наивысший риск! | Highest risk! |
Кредитный риск | The credit risk |
Соединенные Штаты представляют еще один понижающий риск для глобального роста. | The United States represents another downside risk for global growth. |
Они сокращают риск для заемщиков и тем самым взимаемые проценты. | They reduce the lenders apos risks and thus the interest rates charged. |
Наибольший риск, которому мы подвергаемся это разрушение доверия к Совету Безопасности, а вместе с этим и сокращения возможностей противостоять серьезным угрозам для мира. | The greatest risk that we run is erosion of the Security Council s credibility, and, with it, a diminishing capacity to confront grave threats to peace. |
В основу оценки заложены следующие критерии политический риск, экономический риск, структура экономики и риск ликвидации предприятий. | One of the restrictions on the discretion to use the land property in the protected territories is the provision that the State has the right of first refusal to such land and that the landowners are obliged to inform the regional environmental board of their intention to sell the land in the protected territories. |
Для женщин риск погибнуть от руки интимного партнёра значительно выше, чем для мужчин. | Women are much more likely than men to be murdered by an intimate partner. |
Для безопасности. | For safety. |
Для безопасности. | Safety measure. |
признавая важность достижения двойной цели, состоящей как в выявлении тех грузов, которые могут представлять риск для безопасности, так и в облегчении перевозки других грузов | Recognizing the importance of the twin objective of identifying those goods that may pose a security risk and of facilitating the movement of other goods |
признавая важность достижения двойной цели, состоящей как в выявлении тех грузов, которые могут представлять риск для безопасности, так и в облегчении перевозки других грузов, | Recognizing the importance of the twin objective of identifying those goods that may pose a security risk and of facilitating the movement of other goods |
признавая важность достижения двойной цели, состоящей как в выявлении тех грузов, которые могут представлять риск для безопасности, так и в облегчении перевозки других грузов | Recognizing the importance of the twin objectives of identifying those goods that may pose a security risk and of facilitating the movement of other goods |
А риск существенный. | That risk is substantial. |
Суверенный экологический риск | Sovereign Environmental Risk |
Риск очень высок. | The risks are high. |
Сознательный риск неизбежен. | A calculated risk is always unavoidable. |
Однако риск остается. | However, the risk remains. |
Риск слишком велик. | The risk is too great. |
Такой риск неприемлем. | This risk is unacceptable. |
Это серьёзный риск. | This is a serious risk. |
Этот риск окупился. | That risk paid off. |
с) Страновой риск | Country risks |
риск стихийных бедствий | crisis planning |
Верно? Это риск. | It's risk. |
И конечно риск. | And of course risk. |
Что такое риск? | What is risk? |
Похожие Запросы : риск безопасности - риск безопасности - риск безопасности - риск для - значительный риск безопасности - Высокий риск безопасности - риск информационной безопасности - риск безопасности данных - для безопасности - для безопасности - риск для здоровья - риск для поставок - риск для человека - риск для заработка