Перевод "свидетелем которого" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

которого - перевод : свидетелем которого - перевод :
ключевые слова : Looking Person Killed Which Witness Witnessed Testify Trial Stand

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Свидетелем?
A witness?
Свидетелем...
Be my witness!
Мурекатете, 18 летняя студентка, была свидетелем этнического конфликта, в результате которого погибло большинство членов ее семьи.
Murekatete, an 18 year old student, witnessed the ethnic conflict that claimed most of her family.
Мир стал свидетелем беспрецедентного царства террора, в условиях которого попираются права человека гражданского населения в этом районе.
The world has witnessed an unparalleled reign of terror, which has trampled the human rights of the civilians in that area.
Дамы и господа, я хочу представить вам невероятное чудо, свидетелем которого я был в горах Восточной Индии.
Ladies and gentlemen, I will now present to you an unbelievable miracle that I learned in the mountain vastness of India.
Я был свидетелем.
I was a witness.
Я была свидетелем.
I was a witness.
Том был свидетелем.
Tom was a witness.
Вы будете свидетелем!
You're my witness!
Я был свидетелем?
So I was a witness?
Я был свидетелем.
I was there.
Кто был свидетелем?
Who saw it?
Он был свидетелем убийства.
He witnessed the murder.
Она была свидетелем преступления.
She witnessed the crime.
Она стала свидетелем преступления.
She witnessed the crime.
Том был просто свидетелем.
Tom was merely a witness.
Том был свидетелем убийства.
Tom witnessed the murder.
Первым свидетелем был Шляпник.
The first witness was the Hatter.
Брукс был свидетелем обвинения,
Brooks turned state's witness Dudley and Stephens went to trial.
Он будет нашим свидетелем.
He'll be our witness.
Вы были единственным свидетелем.
You were the only witness.
Вы будете моим свидетелем?
You can't stop one of these things in five feet.
Уилл, ты будешь свидетелем.
Will, you're a witness to this.
Идемте. Вы будете свидетелем.
Utterly!
Он стал свидетелем побега Доктора Осьминога (в теле которого тогда находился Человек паук) и получил отказ на просьбу присоединиться к нему.
Alistair Smythe is a witness of the escape of Doctor Octopus (who has swapped his mind with Spider Man) and was denied to join up with him.
Он был единственным свидетелем происшествия.
He was the only witness of the accident.
Он был единственным свидетелем происшедшего.
He was the only witness of the accident.
Том был всего лишь свидетелем.
Tom was merely a witness.
Дэн был свидетелем крушения поезда.
Dan witnessed the train crash.
Дэн стал свидетелем крушения поезда.
Dan witnessed the train crash.
Том был не единственным свидетелем.
Tom wasn't the only eyewitness.
Том не был единственным свидетелем.
Tom wasn't the only eyewitness.
Том был не единственным свидетелем.
Tom wasn't the only witness.
'Иса) выступит свидетелем против них
And on the Day of Resurrection, he 'Iesa (Jesus) will be a witness against them.
Она была свидетелем великого прошлого.
They have had...seen a very glorious past.
Следующим свидетелем была кухарка Герцогини.
The next witness was the Duchess's cook.
Я был непосредственным свидетелем этого.
I witnessed this firsthand.
Слосс был главным свидетелем обвинения.
Sloss was a big witness.
Вы были свидетелем моего безумия.
You witnessed my delirium.
Да. Я хочу быть свидетелем.
I want to be an eyewitness.
Я был свидетелем их знакомства.
I was there when they first met
Если Билли Уильямс выступит свидетелем...
If Billie Williams ever gets to that witness stand...
Свидетелем на свадьбе был Исаак Батт.
Isaac Butt was a witness.
Воистину, Аллах является Свидетелем всякой вещи.
Verily God is witness to everything.
Довольно того, что Аллах является Свидетелем.
God is sufficient as a witness.

 

Похожие Запросы : свидетелем испытаний - подпись свидетелем - был свидетелем - свидетелем подъема - быть свидетелем - был свидетелем - стать свидетелем - стал свидетелем - является свидетелем - стать свидетелем - свидетелем тестирования - свидетелем церемонии - свидетелем процесса