Перевод "свидетельствуют об обратном" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но факты свидетельствуют об обратном. | But the evidence suggests otherwise. |
Однако факты свидетельствуют об обратном. | The facts, however, prove otherwise. |
Согласно государству участнику, факты свидетельствуют об обратном, т.е. | According to the State party evidence shows on the contrary that the seven Williams Treaties First Nations shared their traditional territory. |
И история, и недавние события в основном свидетельствуют об обратном. | Neither history nor recent evidence provides much support for any of these propositions. |
Меня часто спрашивают, вытеснят ли электронные медиа музеи. Я думаю, что приведённые цифры свидетельствуют об обратном. | I'm often asked, Is digital media replacing the museum? and I think those numbers are a resounding rejection of that notion. |
Я ничего не знаю об обратном. | I know nothing to the contrary. |
Цифры и факты говорят об обратном. | The figures and facts show the opposite. |
Реальное положение дел свидетельствует об обратном. | The reality on ground testifies to the contrary. |
Я просто думал об обратном походе. | I'm just thinking about the trip back. |
Однако, если судить по докладу, то условия, которые существовали на территории до заключения соглашения между Палестиной и Израилем, свидетельствуют, по видимому, об обратном. | Judging by the report, however, the conditions in the territories prior to the conclusion of the Agreement between Palestine and Israel indicated the contrary. |
Chesher, 1995 и Ashton, 2001), сообщают об обратном. | Chesher, 1995 and Ashton, 2001), show the contrary. |
Почему же тогда мнения Консилиума заявляют об обратном? | Why, then, the opinion of the Consilium stating the opposite? |
Об этом свидетельствуют имеющиеся сообщения. | Reports state that this was the case. |
Об этом свидетельствуют следующие примеры | The following examples testify to it |
Только при наличии информации, свидетельствующей об обратном 20 стран. | Only if there is information to the contrary 20 countries. |
С нашей стороны было бы неправильно заявлять об обратном. | It would be mendacious on our part to state the contrary. |
2. Однако действительность же свидетельствует как раз об обратном. | 2. The reality, however, is quite the contrary. |
Об этом свидетельствуют, например, следующие дела | Examples in this regard include the following cases |
Предположение об обратном, однако, может сделать бессмысленной информацию, передаваемую посланником. | To suggest otherwise, however, could destroy the message of the messenger. |
Об этом свидетельствуют доклады о деятельности КДАД. | This is the case for the Commission's progress reports. |
Они свидетельствуют об общей приверженности совместным действиям. | It shows a common commitment to common action. |
Результаты анализа свидетельствуют об увеличении незаконной миграции. | Analysis shows that illegal migration is increasing. |
Можно было бы сказать, что его смерть подтверждает, что ритуал закрытого тела не работает, а возможно почти два десятка лет удачи в преступном мире свидетельствуют об обратном. . | It could be said his death is proof that the closed body ritual doesn't work, but perhaps his nearly two decades as an outlaw proves the opposite. |
Этого нельзя сказать о Саркози, несмотря на его утверждения об обратном. | The same cannot be said of Sarkozy, despite his claims to the contrary. |
Поскольку оказавшиеся в центре внимания операции нельзя было эффективно осуществить без наспех мобилизованной поддержки со стороны партнеров, эти операции свидетельствуют о необходимости наращивания потенциала, а не об обратном. | To the extent that high profile operations could not have been effective without hastily negotiated support from partners, this highlights rather than negates the need for increased capacity. |
Его расистская политика и практика свидетельствуют об ином. | Its racist policies and practices told a different story. |
3. Об аналогичных тенденциях свидетельствуют и другие показатели. | 3. Other indicators reflected similar trends. |
Решения Комитета явно свидетельствуют об абсурдности санкций в целом. | Decisions of the Committee exemplify the absurdity of sanctions as a whole. |
В обратном порядке | Reverse |
В обратном порядке | Reverse |
в обратном порядке. | in reverse order. |
Официальные цифры свидетельствуют об увеличении количества мест в начальных школах. | Official figures show progress in increasing the number of places available in primary education. |
Согласно их утверждениям, Франция и Германия разделяют общие интересы однако факты говорят об обратном. | Their rhetoric suggests that France and Germany have a great deal in common, but the facts speak a completely different language. |
Любые заявления об обратном не могут рассматриваться иначе, как попытка дискредитации ожидаемых результатов расследования. | Any suggestion to the contrary can only be considered as an attempt to compromise later findings. |
Несмотря на утверждения индонезийского правительства об обратном, никакого законного акта самоопределения тиморцы не совершали. | Despite the Indonesian Government apos s claims to the contrary, there has been no valid act of Timorese self determination. |
Даже если вы даже ничего и не замышляете, весь ваш вид говорит об обратном. | If you're not up to something, you at least look like you are. |
Вместе с тем, имеющиеся результаты не свидетельствуют об эффективности этих программ. | 156 to 170). However, results have not shown these measures to be effective. |
Рунет убеждает в обратном! | The RuNet begs to differ. |
Искать в обратном направлении. | Search backwards. |
Символы в обратном порядке | Flip Text |
Заплачу на обратном пути. | I'll have to get you on the way back. |
Заплачу на обратном пути. | You'll get it on the trip back. |
Ты убедился в обратном. | AND YOU FOUND OUT OTHERWISE. |
Решение по вопросу об обратном списке будет иметь важный резонанс для всей области природоохранного права. | The decision on a reverse list would have important implications throughout the whole field of environmental law. |
Хотя представитель МВД заявляет об обратном Выбор социального ресурса, на базе которого создана группа, не случаен. | However, the MVD's representative states the contrary The selection of the social resource which lies at the basis of the groups creation was no accident. |
Похожие Запросы : Об этом свидетельствуют - свидетельствует об обратном - медицинская свидетельствуют - Результаты свидетельствуют - свидетельствуют о - свидетельствуют о - свидетельствуют о - свидетельствуют, что - свидетельствуют для - Свидетельствуют данные - тенденции свидетельствуют - в обратном - на обратном - в обратном