Перевод "свидетельствуют об обратном" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

об - перевод : свидетельствуют об обратном - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но факты свидетельствуют об обратном.
But the evidence suggests otherwise.
Однако факты свидетельствуют об обратном.
The facts, however, prove otherwise.
Согласно государству участнику, факты свидетельствуют об обратном, т.е.
According to the State party evidence shows on the contrary that the seven Williams Treaties First Nations shared their traditional territory.
И история, и недавние события в основном свидетельствуют об обратном.
Neither history nor recent evidence provides much support for any of these propositions.
Меня часто спрашивают, вытеснят ли электронные медиа музеи. Я думаю, что приведённые цифры свидетельствуют об обратном.
I'm often asked, Is digital media replacing the museum? and I think those numbers are a resounding rejection of that notion.
Я ничего не знаю об обратном.
I know nothing to the contrary.
Цифры и факты говорят об обратном.
The figures and facts show the opposite.
Реальное положение дел свидетельствует об обратном.
The reality on ground testifies to the contrary.
Я просто думал об обратном походе.
I'm just thinking about the trip back.
Однако, если судить по докладу, то условия, которые существовали на территории до заключения соглашения между Палестиной и Израилем, свидетельствуют, по видимому, об обратном.
Judging by the report, however, the conditions in the territories prior to the conclusion of the Agreement between Palestine and Israel indicated the contrary.
Chesher, 1995 и Ashton, 2001), сообщают об обратном.
Chesher, 1995 and Ashton, 2001), show the contrary.
Почему же тогда мнения Консилиума заявляют об обратном?
Why, then, the opinion of the Consilium stating the opposite?
Об этом свидетельствуют имеющиеся сообщения.
Reports state that this was the case.
Об этом свидетельствуют следующие примеры
The following examples testify to it
Только при наличии информации, свидетельствующей об обратном 20 стран.
Only if there is information to the contrary 20 countries.
С нашей стороны было бы неправильно заявлять об обратном.
It would be mendacious on our part to state the contrary.
2. Однако действительность же свидетельствует как раз об обратном.
2. The reality, however, is quite the contrary.
Об этом свидетельствуют, например, следующие дела
Examples in this regard include the following cases
Предположение об обратном, однако, может сделать бессмысленной информацию, передаваемую посланником.
To suggest otherwise, however, could destroy the message of the messenger.
Об этом свидетельствуют доклады о деятельности КДАД.
This is the case for the Commission's progress reports.
Они свидетельствуют об общей приверженности совместным действиям.
It shows a common commitment to common action.
Результаты анализа свидетельствуют об увеличении незаконной миграции.
Analysis shows that illegal migration is increasing.
Можно было бы сказать, что его смерть подтверждает, что ритуал закрытого тела не работает, а возможно почти два десятка лет удачи в преступном мире свидетельствуют об обратном. .
It could be said his death is proof that the closed body ritual doesn't work, but perhaps his nearly two decades as an outlaw proves the opposite.
Этого нельзя сказать о Саркози, несмотря на его утверждения об обратном.
The same cannot be said of Sarkozy, despite his claims to the contrary.
Поскольку оказавшиеся в центре внимания операции нельзя было эффективно осуществить без наспех мобилизованной поддержки со стороны партнеров, эти операции свидетельствуют о необходимости наращивания потенциала, а не об обратном.
To the extent that high profile operations could not have been effective without hastily negotiated support from partners, this highlights rather than negates the need for increased capacity.
Его расистская политика и практика свидетельствуют об ином.
Its racist policies and practices told a different story.
3. Об аналогичных тенденциях свидетельствуют и другие показатели.
3. Other indicators reflected similar trends.
Решения Комитета явно свидетельствуют об абсурдности санкций в целом.
Decisions of the Committee exemplify the absurdity of sanctions as a whole.
В обратном порядке
Reverse
В обратном порядке
Reverse
в обратном порядке.
in reverse order.
Официальные цифры свидетельствуют об увеличении количества мест в начальных школах.
Official figures show progress in increasing the number of places available in primary education.
Согласно их утверждениям, Франция и Германия разделяют общие интересы однако факты говорят об обратном.
Their rhetoric suggests that France and Germany have a great deal in common, but the facts speak a completely different language.
Любые заявления об обратном не могут рассматриваться иначе, как попытка дискредитации ожидаемых результатов расследования.
Any suggestion to the contrary can only be considered as an attempt to compromise later findings.
Несмотря на утверждения индонезийского правительства об обратном, никакого законного акта самоопределения тиморцы не совершали.
Despite the Indonesian Government apos s claims to the contrary, there has been no valid act of Timorese self determination.
Даже если вы даже ничего и не замышляете, весь ваш вид говорит об обратном.
If you're not up to something, you at least look like you are.
Вместе с тем, имеющиеся результаты не свидетельствуют об эффективности этих программ.
156 to 170). However, results have not shown these measures to be effective.
Рунет убеждает в обратном!
The RuNet begs to differ.
Искать в обратном направлении.
Search backwards.
Символы в обратном порядке
Flip Text
Заплачу на обратном пути.
I'll have to get you on the way back.
Заплачу на обратном пути.
You'll get it on the trip back.
Ты убедился в обратном.
AND YOU FOUND OUT OTHERWISE.
Решение по вопросу об обратном списке будет иметь важный резонанс для всей области природоохранного права.
The decision on a reverse list would have important implications throughout the whole field of environmental law.
Хотя представитель МВД заявляет об обратном Выбор социального ресурса, на базе которого создана группа, не случаен.
However, the MVD's representative states the contrary The selection of the social resource which lies at the basis of the groups creation was no accident.

 

Похожие Запросы : Об этом свидетельствуют - свидетельствует об обратном - медицинская свидетельствуют - Результаты свидетельствуют - свидетельствуют о - свидетельствуют о - свидетельствуют о - свидетельствуют, что - свидетельствуют для - Свидетельствуют данные - тенденции свидетельствуют - в обратном - на обратном - в обратном