Перевод "сдул меня" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

меня - перевод :
Me

меня - перевод : сдул меня - перевод : сдул - перевод : меня - перевод : меня - перевод :
ключевые слова : Take Make Blew Blown Andrew Chipmunk Ariane

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ветер демократии сдул авторитарные режимы.
The wind of democracy has swept away authoritarian regimes.
Поднялся ветер и сдул весь свет из отражения.
A wind got up and blew away the light of its reflection...
2009 6 февраля 2009 года ветер удачно сдул часть пыли с солнечных панелей.
2009 Increased power On February 6, 2009, a beneficial wind blew off some of the dust accumulated on the panels.
Меня, меня, меня, меня, меня.
Me, me, me, me.
Мир вращается вокруг меня. Меня, меня, меня, меня, меня. Мой любимый человек я.
The world revolves around me. Me, me, me, me, me. My favorite person me.
Меня сме Меня смеш Меня смеши
Every prohibition just makes me laugh.
А меня, меня? ..
And me!
Пусти меня. Пусти меня, пусти меня, бабушка.
Let me stay here, Grandma.
От меня От меня в От меня вы
From me you've learned about jazz and freedom.
Обними меня, обернуть меня.
Hold me, wrap me up.
Научи меня, научи меня!
Whee! Teach me, teach me!
Прости меня. Прости меня.
Forgive me.
Он вышвырнет меня? Меня?
Him throw me out?
Выпустите меня! Выпустите меня!
Let me out!
Люби меня! Люби меня!
Love me, love me, love me.
Извините меня, простите меня.
Excuse me, forgive me.
Прости меня... Поцелуй меня...
Forgive me and kiss me.
Не увидит меня око видевшего меня очи Твои на меня, и нет меня.
The eye of him who sees me shall see me no more. Your eyes shall be on me, but I shall not be.
Не увидит меня око видевшего меня очи Твои на меня, и нет меня.
The eye of him that hath seen me shall see me no more thine eyes are upon me, and I am not.
Ухо, слышавшее меня, ублажало меня око видевшее восхваляло меня,
For when the ear heard me, then it blessed me and when the eye saw me, it commended me
Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня
I love those who love me. Those who seek me diligently will find me.
Ухо, слышавшее меня, ублажало меня око видевшее восхваляло меня,
When the ear heard me, then it blessed me and when the eye saw me, it gave witness to me
Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня
I love them that love me and those that seek me early shall find me.
У меня для меня подарок.
I have a present for me.
Прости меня, прости меня, Мими.
I'm sorry, Mimi, I'm so sorry!
Прости меня. Прости меня, Фелиция.
I'm sorry, Felice.
Прости меня, пожалуйста, прости меня!
Forgive me, please, forgive me!
Отпустите меня, Пепе, отпустите меня.
Let me out of here!
Он у меня, у меня.
I got it. I got it.
Выпусти меня,Джо,прошу.Выпусти меня!
Please, let me out. Please, let me out!
Теперь меня, Сильвестре, теперь меня
Now me, Silvestre, now me.
Он у меня, у меня.
I got it, I got it.
Меня меня зовут Альфед Хичкок.
I'm Alfred Hitchcock.
Ты обманывал меня, ты надувал меня и дурачил меня годами.
YOU'VE CHEATED ME AND TRICKED ME AND MADE A FOOL OF ME FOR YEARS.
Ударь меня, убей меня, но не смотри на меня так.
Beat me, kill me, but don't look at me like that. Please, stop.
Слушающий вас Меня слушает, и отвергающийся вас Меня отвергается а отвергающийся Меня отвергается Пославшего Меня.
Whoever listens to you listens to me, and whoever rejects you rejects me. Whoever rejects me rejects him who sent me.
Слушающий вас Меня слушает, и отвергающийся вас Меня отвергается а отвергающийся Меня отвергается Пославшего Меня.
He that heareth you heareth me and he that despiseth you despiseth me and he that despiseth me despiseth him that sent me.
Братьев моих Он удалил от меня, и знающие меня чуждаются меня.
He has put my brothers far from me. My acquaintances are wholly estranged from me.
Ты поднял меня и заставил меня носиться по ветру исокрушаешь меня.
You lift me up to the wind, and drive me with it. You dissolve me in the storm.
Братьев моих Он удалил от меня, и знающие меня чуждаются меня.
He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.
Ты поднял меня и заставил меня носиться по ветру исокрушаешь меня.
Thou liftest me up to the wind thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.
У меня есть все у меня есть дети, у меня есть
I have everything I have kids, I have a
Когда ты ждала меня, искала меня. Ты все бросала ради меня.
For you to be like you were before, when you would wait for me, seek me out, and forget everything to be with me.
Ты слышишь меня? Ты меня слышишь?
Do you hear me? Do you hear me?
Люби меня гибко, люби меня долго.
Love me lithe, love me long.

 

Похожие Запросы : испорть меня - процитировать меня - преследовать меня - взял меня - посети меня - использовать меня - съешь меня - научи меня - против меня