Перевод "серьезные вопросы безопасности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Есть также и другие серьезные вопросы. | There are other serious issues, too. |
Вопросы безопасности и оперативные вопросы | Security and operational issues |
Глобальная система безопасности претерпевает серьезные изменения. | The global security architecture is undergoing profound change. |
Q. Вопросы безопасности | Q. Security issues |
Я полагаю, это ставит перед будущим некоторые серьезные вопросы. | This, I believe, poses some serious questions for the future. |
Когда спадет эйфория, эти серьезные и сложные вопросы останутся. | When the euphoria has subsided, these serious and complex questions will remain. |
Операции вопросы безопасности 15 | Operations Security 15 |
II. ВОПРОСЫ ОБЩЕСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ | II. PUBLIC SECURITY MATTERS |
Во вторых, будут серьезные последствия для региональной безопасности. | Second, there will be grave consequences for regional security. |
Многие серьезные спорные вопросы в течение десятилетий так и остаются нерешенными. | Many serious disputes have gone unresolved for decades. |
Основные вопросы вопросы безопасности вопросы загрязнения захоронение отходов проблемы занятости стоимость производимой энергии. | The main issues are Safety issues Pollution issues Disposal of waste Employment matters Cost of energy produced. |
Основные вопросы вопросы безопасности вопросы загрязнения захоронение отходов проблемы занятости стоимость производимой энергии. | The main issues are Safety issues Pollution issues Disposal of waste Employment matters Cost of energy. |
Вопросы коллективной безопасности стали несравненно сложней. | Collective security issues have become infinitely more complex. |
f) Подпрограмма 6. Вопросы региональной безопасности. | (f) Subprogramme 6 regional security issues. |
объединить вопросы разоружения и международной безопасности, | integrate the issues of disarmament and international security, |
смежные вопросы разоружения и международной безопасности | Related matters of disarmament and international security |
Вопросы, рассмотренные Советом Безопасности в порядке | Questions considered by the Security Council |
Q. Вопросы безопасности 178 180 54 | Q. Security issues . 178 180 53 |
ПОЛИТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ И ДЕЛА СОВЕТА БЕЗОПАСНОСТИ | POLITICAL AND SECURITY COUNCIL AFFAIRS |
Относительно членства в Совете Безопасности также возникают серьезные кадровые последствия. | There are serious staffing implications with respect to Security Council membership as well. |
Тем не менее серьезные угрозы международному миру и безопасности сохраняются. | Nevertheless, there remain great risks to peace and security in the world. |
Сегодня вопросы территориальной безопасности затмеваются беспокойством по поводу безопасности человечества. | Today, issues of territorial security are being overshadowed by concerns over human security. |
И это поднимает серьезные вопросы относительно мудрости массивных инвестиций Китая в долларовые активы. | And that raises serious questions about the wisdom of China s massive investments in dollar denominated assets. |
32. В связи со статьей 63 возникают серьезные вопросы в отношении договорного права. | 32. Article 63 raised serious questions of treaty law. |
Таковы серьезные вопросы, которые предстоит рассмотреть Первому комитету и принять по ним решения. | These are deep questions, which the First Committee has to consider and decide upon. |
Ведущей темой международной дискуссии становятся новые и серьезные угрозы международной безопасности. | The new and grave threats to international security have permeated the whole spectrum of international debate. |
Орган государственной безопасности номинально отвечает за вопросы безопасности в политическом контексте. | State Security is nominally responsible for politically based security issues. |
3. Политические вопросы и дела Совета Безопасности | 3. Political and Security |
Вопросы, рассмотренные Советом Безопасности в порядке возложенной | Questions considered by the Security Council |
Совет Безопасности должен обсуждать свои вопросы открыто. | The Council should discuss its items in open debates. |
Я покину Нью Йорк человеком, который лучше понимает серьезные вопросы, интересующие все международное сообщество. | I will leave New York with a better understanding of the major questions of concern to the international community as a whole. |
На повестке дня стоят серьезные вопросы, технические и политические аспекты которых требуют пристального внимания. | The issues involved were significant and required careful consideration as regards their technical and their political dimensions. |
Они должны охватывать более широкие по своему характеру вопросы разоружения и вопросы безопасности. | These should cover both disarmament issues and security issues of a broader nature. |
Перед международным сообществом стоят серьезные проблемы в области безопасности, разоружения и нераспространения. | The international community is facing serious challenges in the field of security, disarmament and non proliferation. |
Очевидно, что такие вопросы, как репродуктивные права и однополые браки, также имеют серьезные экономические последствия. | Obviously, issues like reproductive rights and gay marriage have large economic consequences as well. |
Сегодняшний кризис призывает каждого мыслящего пакистанца задать себе серьезные вопросы Какой должна быть идея Пакистана? | Today s crisis calls for every thinking Pakistani to ask serious questions of themselves What should be the idea of Pakistan? |
Невыполнение Ираном своих обязательств по гарантиям затрагивает серьезные вопросы и несовместимо с международным режимом нераспространения. | Iran's non compliance with its safeguards obligations raises serious questions, and is not compatible with the international non proliferation regime. |
71. Некоторые операции по поддержанию мира ставят серьезные вопросы в отношении роли и возможностей Организации. | Certain peace keeping operations raised serious questions regarding the role and capacity of the Organization. |
Это позволяет также более эффективно решать вопросы безопасности. | Security issues can also be more adequately addressed. |
Вопросы ядерной безопасности имеют для Польши первостепенное значение. | Nuclear safety and security questions are of utmost importance for Poland. |
Вопросы безопасности авиации в Армении регулируются по линии | The following major legal acts govern aviation security issues in Armenia |
Многие вопросы повестки дня Совета Безопасности касаются Африки. | Many issues on the Security Council's agenda relate to Africa. |
b) Вопросы Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности 11,6 | (b) General Assembly and Security Council affairs 11.6 |
Вопросы, доведенные до сведения Совета Безопасности, но не | Matters brought to the attention of the Security Council but |
ДОКУМЕНТАЦИЯ СОВЕТА БЕЗОПАСНОСТИ И СВЯЗАННЫЕ С ЭТИМ ВОПРОСЫ | DOCUMENTATION OF THE SECURITY COUNCIL AND RELATED MATTERS |
Похожие Запросы : вызывают серьезные вопросы - серьезные инциденты безопасности - вопросы безопасности, - вопросы безопасности - вопросы безопасности - вопросы безопасности - вопросы безопасности - вопросы безопасности продукции - вопросы международной безопасности - вопросы национальной безопасности - вопросы продовольственной безопасности - вопросы безопасности данных - возникающие вопросы безопасности - вопросы безопасности адреса