Перевод "сияющий вид" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вид - перевод : вид - перевод : вид - перевод : вид - перевод : вид - перевод : сияющий - перевод : сияющий - перевод : сияющий вид - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сияющий туннельName | TimeTunnel |
Он пришёл сияющий. | He came in beaming. |
Это наряд Сияющий тигр | I call this Shiny Tiger. |
Америка как сияющий маяк демократии ложь | 'America as a shining beacon of justice is a lie' |
Огромное небо, огромные сердца, огромный, сияющий континент. | Big skies, big hearts, big, shining continent. |
А вокруг, с трех сторон сияющий красный. | And then on three sides of that we have this brilliant red. |
Этот шарф, повязанный вокруг головы пылающий, сияющий | That scarf tied around her head... glowing, radiant. |
Как открылось немного крокодила улучшить свой сияющий хвост, | 'How doth the little crocodile Improve his shining tail, |
И посмотрела на яркую луну и сияющий снег. | and looked at the bright moon and the shining cold snow. |
Что позволило ему создать этот насыщенный, сияющий, невероятно мягкий свет. | Which allows him to then produce this rich, luminous, incredibly subtle light. |
Бог собрал в сияющий шар И запустил им в темноту. | God gathered it in a shining ball and flung lt against the darkness... |
Моделью для организации quot Сияющий путь quot являются полпотовские красные кхмеры. | The model for Shining Path is Pol Pot apos s Khmer Rouge. |
Вот вид сбоку, вид спереди, вид сбоку, вид сверху. | Here is the side view, the front view, the side view, the top view. |
О, ты всё тот же сияющий меч правосудия, не так ли, дочка? | Still justice with her shining sword, daughter? |
Там был обрывок веревки, и дальше в листве, сияющий амулет красного цвета. | There was a cutup piece of rope near the body, and further along in the leaves, a shiny amulet case with red lining. |
Мама помнит Каракас, которого больше нет, который я не застала оживленный сияющий город. | Mom remembers a Caracas that is no longer there, and that I can't even grasp a city with lively streets and a radiant nightlife. |
Со скоростью он летел к моему облегчению, как и на сияющий дельфинов переносить | With speed he flew to my relief, As on a radiant dolphin borne |
Вот это вид сзади, вид сбоку, вид спереди. | That is a back view, side view, front view. |
Вот задний вид, вид сбоку, и вид спереди. | Here is the back view, side view and the front view. |
Вид Новый вид сверху | View New Top View |
Вид Новый вид снизу | View New Bottom View |
Вид Новый вид слева | View New Left View |
Вид Новый вид справа | View New Right View |
Вид Новый вид спереди | View New Front View |
Вид Новый вид сзади | View New Back View |
Вид спереди. Вид снизу. | The bottom view. |
Вот это вид спереди, вид сбоку и вид сзади. | Here is the front view, the side view, and the back view. |
Вот это вид сверху. Вид сбоку и вид снизу. | Here is the top view. the side view, the bottom view. |
Благословен тот, который устроил в небе созвездия и устроил там светильник и сияющий месяц. | Blessed is He who placed in the heavens constellations of stars, and placed a burning lamp in it and the luminous moon. |
Благословен тот, который устроил в небе созвездия и устроил там светильник и сияющий месяц. | Most Auspicious is He Who created lofty towers in the sky and placed a lamp in it, and the luminous moon. |
Благословен тот, который устроил в небе созвездия и устроил там светильник и сияющий месяц. | Blessed be He who has set in heaven constellations, and has set among them a lamp, and an illuminating moon. |
Благословен тот, который устроил в небе созвездия и устроил там светильник и сияющий месяц. | Blest be He Who hath placed big stars in the heaven, and hath placed therein a lamp and a moon enlightening. |
Благословен тот, который устроил в небе созвездия и устроил там светильник и сияющий месяц. | Blessed be He Who has placed in the heaven big stars, and has placed therein a great lamp (sun), and a moon giving light. |
Благословен тот, который устроил в небе созвездия и устроил там светильник и сияющий месяц. | Blessed is He who placed constellations in the sky, and placed in it a lamp, and an illuminating moon. |
Благословен тот, который устроил в небе созвездия и устроил там светильник и сияющий месяц. | Highly blessed is He, Who has made fortified spheres in the heavens and has set in it a lamp and a shining moon. |
Благословен тот, который устроил в небе созвездия и устроил там светильник и сияющий месяц. | Blessed be He Who hath placed in the heaven mansions of the stars, and hath placed therein a great lamp and a moon giving light! |
Вид сбоку и вид сверху. | The side view and the top view. |
Вот, вид справа, вид слева. | So, left eye view, right eye view. |
Вид сбоку и вид сзади. | The side view and the back view. |
Вот вид сбоку. Вид сверху. | Here the side view the top view. |
Вот вид спереди. Вид сбоку. | We can use this one inch bubbles to lock the ear directly between top bubbles of the hat. |
Вид сбоку и вид сзади. | This is the side view and the back view. |
Вот вид сбоку, вид спереди. | Here is the side view, the front view. |
Вот это вид снизу. Вид с боку. И вот вид спереди. | Here is the bottom view the side view and here is the front view. |
Вот вид сбоку и вид спереди. | Here is the side view and the front view. |
Похожие Запросы : глаз сияющий - сияющий зеленый - сияющий потолок - сияющий пол - сияющий маяк - сияющий свет - сияющий барьер - сияющий (р) - сияющий свет - сияющий цвет - сияющий эффект - сияющий блеск