Перевод "сказки животных" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сказки - перевод : сказки - перевод : сказки животных - перевод :
ключевые слова : Animals Animal Pets Animal Fairy Tales Tale Bedtime Fairytales

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Детские сказки.
Leave him alone.
Рассказывай сказки.
Going to see the midwife maybe?
Венгерские народные сказки
Hungarian Folk Tales
Она любит сказки.
She likes fairy tales.
Это бабушкины сказки.
That's an old wives' tale.
Какбудто из сказки.
Like something out of a fairy tale.
Сказки для взрослых?
A fairy tale for grownups?
Это сказки для детей.
They are fairy tales for children.
Дети любят слушать сказки.
The children love listening to fairy tales.
Детям нравится слушать сказки.
The children love listening to fairy tales.
Не рассказывайте мне сказки!
Don't tell me fairy stories!
Не рассказывай мне сказки!
Don't tell me fairy stories!
Народные русские сказки А.Н.
It was the fashion at the time.
Это только сказки первых!
It is nothing but the earlier people's lore.
Это только сказки первых!
Naught is this but fables of the ancients.
Это только сказки первых!
But these are no more than fairy tales that have been recounted from ancient times.
Это только сказки первых!
(All) this is naught but fables of the men of old.
Замок как из сказки
A chateau which could have come straight from a fairytale
Зачем нам ваши сказки?
What do you mean by coming here with a cockandbull story like that?
Ты веришь в сказки?
You're dreaming!
Это всё сказки, Ирена.
They're fairy tales, Irena.
А, сказки за завтраком.
Oh, fairy stories at breakfast.
Я рассказывал тебе сказки.
And tell you stories?
Сказки не рассказывай, Мартинес!
Don't give me that, Martinez!
Пол Никлен Сказки полярного царства.
Paul Nicklen Tales of ice bound wonderlands
Девочка была поглощена чтением сказки.
The little girl was absorbed in reading a fairy tale.
Я не верю в сказки.
I don't believe in fairy tales.
Всё это сказки для идиотов.
All that are tales for idiots.
Она верит в эти сказки.
She believes that stuff.
Есть ли у сказки мораль?
Is that fairy tales have morals?
Нам крайне нужны новые сказки.
We badly need some new stories.
Не рассказывай мне, сказки сейчас.
No agreement with you, son.
Сказки здесь рассказывают тоже удивительные.
The tales that are told in them are quite amazing.
Он называется... Сказки венского леса.
Oh, it's so beautiful, Mrs. Strauss... what's the name of it?
По мотивам сказки Льюиса Кэрролла.
If I had a world of my own, everything would be nonsense.
Я рассказывал Нора волшебные сказки.
I told Norah a fairytale.
В реальной жизни это сказки.
That feminine intuition stuff sells magazines but in real life, it's still a fairy tale.
Сказки и мифы Океании, М., 1970.
Do you all go on, I will catch up.
Они говорят Сказки о прежних временах .
They say Tales of the men of old!
Они говорят Сказки о прежних временах .
They say, Legends of the ancients.
Они говорят Сказки о прежних временах .
They answer They are merely tales of olden times!
Ах, многие сказки их цвет сказали!
Ah, many a tale their color told!
Сказки здесь рассказывают тоже самые интересные.
Here are also told the most interesting fairy tales
Не читайте им каждый вечер сказки.
Don't read them bedtime stories every night.
Соловей по мотивам одноимённой сказки Г.Х.
THE NlGHTlNGALE After a fairy tale by Hans Christian Andersen

 

Похожие Запросы : призрак сказки - спиновые сказки - дикие сказки - сказки приключений - Сказки сбываются - животных, - Сказки на ночь - Сказки и легенды - содержания животных - любитель животных - перхоть животных - ферма животных