Перевод "следовать его пути" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
следовать - перевод : его - перевод : его - перевод : его - перевод : следовать - перевод : Пути - перевод : его - перевод : его - перевод : пути - перевод : пути - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Помоги мне, Господи, следовать твоему пути . | Help me God each day, To follow You along the way. |
Мы должны продолжать следовать по этому пути. | As members know, some resolutions adopted in the past, and this year, are in line with that view. |
Первый касается искушения беспрекословно следовать по пути Китая. | The first concerns the temptation to follow China s lead unquestioningly. |
Ты готов позволить Филиппу следовать по пути Тони? | You're prepared to let Philip go the way of Tony? |
Мы должны упорно следовать по пути предотвращения опасной стратегии ядерного сдерживания. | We must persist in averting the dangerous strategy of nuclear deterrence. |
Как долго нужно следовать этому пути, чтобы увидеть, куда он ведёт? | How far do you have to walk down that road before you see where it leads? |
Я попросила его следовать за мной. | I've asked him to follow me. |
Я всегда говорил ему следовать его мечтам . | I always told him follow your dreams. |
Если вам нужна подробная помощь, просто нажмите на симптом и следовать по пути | If you need detailed help, simply click on the symptom and follow the path |
Туда, куда его направят, вы не сможете следовать. | There where it goes, you will not be able to follow to him. |
Иблис возразил За то, что Ты отвратил меня от пути истины , я буду мешать им следовать по Твоему прямому пути. | Since You led me into error, said Iblis, I shall lie in wait for them along Your straight path. |
Иблис возразил За то, что Ты отвратил меня от пути истины , я буду мешать им следовать по Твоему прямому пути. | He said, Hence I swear by the fact that You sent me astray, I will certainly lay in wait for them on Your Straight Path. |
Иблис возразил За то, что Ты отвратил меня от пути истины , я буду мешать им следовать по Твоему прямому пути. | Said he, 'Now, for Thy perverting me, I shall surely sit in ambush for them on Thy straight path |
Иблис возразил За то, что Ты отвратил меня от пути истины , я буду мешать им следовать по Твоему прямому пути. | He said because Thou hast seduced me, I will beset for them Thy straight path. |
Иблис возразил За то, что Ты отвратил меня от пути истины , я буду мешать им следовать по Твоему прямому пути. | (Iblis) said Because You have sent me astray, surely I will sit in wait against them (human beings) on Your Straight Path. |
Иблис возразил За то, что Ты отвратил меня от пути истины , я буду мешать им следовать по Твоему прямому пути. | He said, Because you have lured me, I will waylay them on Your straight path. |
Иблис возразил За то, что Ты отвратил меня от пути истины , я буду мешать им следовать по Твоему прямому пути. | Satan said 'Since You have led me astray, I shall surely sit in ambush for them on Your Straight Path. |
Иблис возразил За то, что Ты отвратил меня от пути истины , я буду мешать им следовать по Твоему прямому пути. | He said Now, because Thou hast sent me astray, verily I shall lurk in ambush for them on Thy Right Path. |
Его пути? | Her way? |
подтверждая свое стремление следовать по пути реформ в контексте конкретных механизмов, программ и планов, | Reaffirming its desire to pursue the path of reform in a context of specific mechanisms, programmes and plans, |
Нет необходимости следовать его совету, если ты не хочешь. | There is no need to take his advice if you don't want to. |
Я решил не слушать его и следовать вашему плану. | I've decided to ignore it and follow your plan. |
Неверные будут страдальцами, потому что не ответили на призыв следовать по прямому, справедливому пути Аллаха. | And the infidels they are the wrong doers. |
Неверные будут страдальцами, потому что не ответили на призыв следовать по прямому, справедливому пути Аллаха. | And it is the disbelievers who are the Zalimun (wrong doers, etc.). |
Неверные будут страдальцами, потому что не ответили на призыв следовать по прямому, справедливому пути Аллаха. | The disbelievers are the wrongdoers. |
Неверные будут страдальцами, потому что не ответили на призыв следовать по прямому, справедливому пути Аллаха. | Those, who adopt the way of disbelief are indeed the wrongdoers. ' |
Неверные будут страдальцами, потому что не ответили на призыв следовать по прямому, справедливому пути Аллаха. | The disbelievers, they are the wrong doers. |
В заключение я хотела бы подтвердить политическую волю правительства Сальвадора продолжать следовать по пути развития. | In conclusion, I would like to reiterate the Government of El Salvador's political will to continue down the path of development. |
Я сожалею , но у меня не было другого выхода и я должна следовать по этому пути. | I feel regret , but there is no other way and I have to carry on down this path. |
Мы создали консенсус, для того чтобы следовать по пути развития, который выходит за рамки экономического роста. | We have built the consensus to pursue development which goes beyond economic growth. |
Доводилось ли тебе следовать за Белым Кроликом в его нору? | Have your ever followed the White Rabbit to its hole? |
Орфей пытается следовать за ней, но его удерживает невидимая сила. | Orfeo attempts to follow her but is drawn away by an unseen force. |
Я поехал в ЛосАнджелес и заставил его следовать за мной. | I went alone to L.A., and I made it easy for him to follow me. |
Быстро растущие развивающиеся страны не могут просто следовать по пути роста экономики, по которому шли богатые страны. | The rapidly growing developing countries cannot simply follow the economic growth path that today s rich countries traveled. |
Ищем пути его сохранения. | Finding the state of preservation. |
Нужно следовать правилам. | The rules should be followed. |
Нужно следовать правилам. | One must follow the rules. |
Следовать по ссылкам | Follow links |
Следовать за мышью | Follow Mouse Mode |
Следовать по ссылкам | Allow following of symbolic links |
Следовать за Солнцем | Follow the sun |
Следовать за мной? | Follow me? |
Извольте следовать, синьорино. | Will you come, sir? |
Надо следовать системе. | Must follow the pattern. |
Продолжайте следовать по своему пути неверия и отрицания истины, а я твёрдо выполняю то, что повелел мой Господь! | Work according to your way, I am working (according to my way). |
Похожие Запросы : следовать пути - следовать по пути - следовать по пути, - следовать по пути - следовать по пути - следовать своему пути - следовать его советам - изменить его пути - вдоль его пути - на его пути - следовать за его карьеру - следовать