Перевод "следует заметить " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

следует - перевод : следует - перевод : следует - перевод : заметить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Также следует заметить, что почти все кандидаты мужчины.
It is also worth noting that the candidates are overwhelmingly male.
Следует заметить, что даже основополагающие принципы Устава носят целенаправленный характер.
It is worth noting that even the fundamental principles enshrined in the Charter are purpose driven.
Следует заметить, что в единственном пункте преамбулы этой резолюции особенно подчеркивалось
It should be stressed that the resolution's sole preambular paragraph specifically says,
Вместе с тем следует заметить, что эти аспекты не являются полностью взаимоисключающими.
It should, however, be noted that these aspects do not fully exclude each other.
Подводя итог, необходимо заметить, что нам следует отказаться от упростительного метода мышления.
So, to conclude, we need to get away from reductionist thinking.
Однако следует заметить, что она не должна рассматриваться в качестве концептуального определения терроризма.
Properly speaking, however, it should not be construed as a conceptual definition of terrorism.
Как могут заметить члены Совета, происходит много позитивных и обнадеживающих событий, которые следует приветствовать.
As members of the Council will have noted, there are many positive developments to be welcomed and encouraged.
Как могут заметить делегаты, это чисто процедурный вопрос и поэтому не следует проводить дискуссии.
As members will note, this is a purely procedural matter and therefore should not invite discussion.
Однако следует заметить, что в результате чернобыльской катастрофы более 20 сельскохозяйственных земель считаются загрязненными.
It is worth noting, however, that as a result of the Chernobyl catastrophe about 20 of the agricultural land must be considered as conta minated.
Невозможно заметить!
Impossible to spot!
В заключение следует заметить что судьбы науки зависят не только от денег или внимания правительства.
Isolation, indeed, is unbridgeable for some. A generation of scientists and R D workers those too old and entrenched to uproot their lives and adapt, but too young to retire have no where to go.
В заключение следует заметить что судьбы науки зависят не только от денег или внимания правительства.
Isolation, indeed, is unbridgeable for some.
Позвольте мне также заметить, что к списку соавторов проекта резолюции следует добавить Бенин и Китай.
Let me also state that Benin and China should be added to the list of sponsors of the draft resolution.
Позвольте заметить, месье де Мобран... Прежде чем учить других, вам следует разобраться со своими проблемами.
If I might tell you, Mr de Maubrun before lecturing others, you should sort YOURSELF out.
В утешение следует заметить, что ежегодный экономический рост стабильно составлял 5 в течение последних нескольких лет.
One encouraging note is that annual economic growth has been a steady 5 for the past few years. But now many Bangladeshis fears for their livelihoods, owing to unlimited Chinese textile imports following the end of quotas last year.
В утешение следует заметить, что ежегодный экономический рост стабильно составлял 5  в течение последних нескольких лет.
One encouraging note is that annual economic growth has been a steady 5 for the past few years.
Следует заметить, что энергия перехода оптической накачки в трёх и четырёхуровневых лазерах превышает энергию перехода излучения.
Note that in both three and four level lasers, the energy of the pumping transition is greater than that of the laser transition.
Следует заметить, что среди них только Исландия, Норвегия, Швейцария и Лихтенштейн не являются членами Европейского союза.
Among the current participants, Iceland, Norway, and Switzerland are not members of the European Union.
Следует заметить, что принцип признания квалификаций, полученных в другой стране, также применяется и в странах Tempus.
It is worth noting that the principle of recognition of qualifications granted in another country is nevertheless also applied in other Tempus countries.
Люди могут заметить.
People might notice.
Я хочу заметить...
So I observed.
но может заметить.
But he might notice.
Должен тебе заметить.
I have to treat you right.
Следует заметить, что у Аргентины есть много общих блюд с соседними странами, особенно с Чили и Уругваем.
It should be noted that Argentina shares many typical dishes with her neighbors, especially with Chile and Uruguay.
Издалека это трудно заметить,
It's very hard to see it, though, from far away.
Змей бывает трудно заметить.
Snakes can be hard to spot.
Его было легко заметить.
It was hard to miss him.
Можно заметить, рост прекращается.
And you see, it stops growing.
Можно заметить явление масштабирования.
And what you see is a scaling phenomenon.
Некоторые более сложно заметить.
Some of them are much more sophisticated.
Хочу заметить ещё раз.
I want to point again.
Также можно заметить переключатель.
You might also find that you've got a switch.
Я должен был заметить.
I should've noticed.
Его было легко заметить.
He was certainly easy to spot.
Они должны заметить нас!
They've got to see us!
Должен заметить, вы отстаете.
You're slow.
Нас директор может заметить.
That's the director. If he sees us, we're toast.
Заметить, как состарились родители.
Or watching your parents grow old.
Однако, следует заметить, что версия игры Sparkster для приставки Sega Mega Drive была логичным продолжением Rocket Knight Adventures .
Rocket Knight Adventures later had a sequel for the Mega Drive, named , and a spin off for the SNES, named Sparkster .
Однако следует заметить, что в большинстве случаев выбор мобильных телефонов связан с тем, какое обслуживание имеется на местах.
However, it should be noted that in most cases mobile telephones are tied in with the services available locally.
Следует, однако, заметить, что, несмотря на заманчивость и привлекательность такой теории, она остаётся пока лишь гипотезой, не подкреплённой документально.
It should be noted, however, that despite the temptation and attractiveness of such a theory, it remains only a hypothesis, not supported by documentary evidence.
Следует заметить, однако, что основные проблемы, с которыми они сталкиваются, это распространение и продажа производимых ими товаров и услуг.
We should note, however, the problems that they mainly face in the distribution trading of the products or services they provide.
Следует заметить, что Перу созывает конференцию высокого уровня развивающихся стран, затронутых потоками мигрантов, которая должна состояться в 2005 году.
Peru had convened a high level conference of developing countries affected by migration flows, to be held in 2005.
Однако следует заметить, что со времени падения тоталитарного режима возможности молодых людей, особенно в этой конкретной области, значительно расширились.
However, it should be noted that since the fall of the totali tarian regime, opportunities for young people, especially in this particular area, have mar kedly improved.
Её нельзя было не заметить.
She was impossible to ignore.

 

Похожие Запросы : следует заметить, - должен заметить, - трудно заметить, - легко заметить, - Должен заметить - заметить созывать - можно заметить, - легко заметить, - заметить разницу - заметить вас - заметить разницу - можно заметить, - легко заметить, - легко заметить