Перевод "следует заметить " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
следует - перевод : следует - перевод : следует - перевод : заметить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Также следует заметить, что почти все кандидаты мужчины. | It is also worth noting that the candidates are overwhelmingly male. |
Следует заметить, что даже основополагающие принципы Устава носят целенаправленный характер. | It is worth noting that even the fundamental principles enshrined in the Charter are purpose driven. |
Следует заметить, что в единственном пункте преамбулы этой резолюции особенно подчеркивалось | It should be stressed that the resolution's sole preambular paragraph specifically says, |
Вместе с тем следует заметить, что эти аспекты не являются полностью взаимоисключающими. | It should, however, be noted that these aspects do not fully exclude each other. |
Подводя итог, необходимо заметить, что нам следует отказаться от упростительного метода мышления. | So, to conclude, we need to get away from reductionist thinking. |
Однако следует заметить, что она не должна рассматриваться в качестве концептуального определения терроризма. | Properly speaking, however, it should not be construed as a conceptual definition of terrorism. |
Как могут заметить члены Совета, происходит много позитивных и обнадеживающих событий, которые следует приветствовать. | As members of the Council will have noted, there are many positive developments to be welcomed and encouraged. |
Как могут заметить делегаты, это чисто процедурный вопрос и поэтому не следует проводить дискуссии. | As members will note, this is a purely procedural matter and therefore should not invite discussion. |
Однако следует заметить, что в результате чернобыльской катастрофы более 20 сельскохозяйственных земель считаются загрязненными. | It is worth noting, however, that as a result of the Chernobyl catastrophe about 20 of the agricultural land must be considered as conta minated. |
Невозможно заметить! | Impossible to spot! |
В заключение следует заметить что судьбы науки зависят не только от денег или внимания правительства. | Isolation, indeed, is unbridgeable for some. A generation of scientists and R D workers those too old and entrenched to uproot their lives and adapt, but too young to retire have no where to go. |
В заключение следует заметить что судьбы науки зависят не только от денег или внимания правительства. | Isolation, indeed, is unbridgeable for some. |
Позвольте мне также заметить, что к списку соавторов проекта резолюции следует добавить Бенин и Китай. | Let me also state that Benin and China should be added to the list of sponsors of the draft resolution. |
Позвольте заметить, месье де Мобран... Прежде чем учить других, вам следует разобраться со своими проблемами. | If I might tell you, Mr de Maubrun before lecturing others, you should sort YOURSELF out. |
В утешение следует заметить, что ежегодный экономический рост стабильно составлял 5 в течение последних нескольких лет. | One encouraging note is that annual economic growth has been a steady 5 for the past few years. But now many Bangladeshis fears for their livelihoods, owing to unlimited Chinese textile imports following the end of quotas last year. |
В утешение следует заметить, что ежегодный экономический рост стабильно составлял 5 в течение последних нескольких лет. | One encouraging note is that annual economic growth has been a steady 5 for the past few years. |
Следует заметить, что энергия перехода оптической накачки в трёх и четырёхуровневых лазерах превышает энергию перехода излучения. | Note that in both three and four level lasers, the energy of the pumping transition is greater than that of the laser transition. |
Следует заметить, что среди них только Исландия, Норвегия, Швейцария и Лихтенштейн не являются членами Европейского союза. | Among the current participants, Iceland, Norway, and Switzerland are not members of the European Union. |
Следует заметить, что принцип признания квалификаций, полученных в другой стране, также применяется и в странах Tempus. | It is worth noting that the principle of recognition of qualifications granted in another country is nevertheless also applied in other Tempus countries. |
Люди могут заметить. | People might notice. |
Я хочу заметить... | So I observed. |
но может заметить. | But he might notice. |
Должен тебе заметить. | I have to treat you right. |
Следует заметить, что у Аргентины есть много общих блюд с соседними странами, особенно с Чили и Уругваем. | It should be noted that Argentina shares many typical dishes with her neighbors, especially with Chile and Uruguay. |
Издалека это трудно заметить, | It's very hard to see it, though, from far away. |
Змей бывает трудно заметить. | Snakes can be hard to spot. |
Его было легко заметить. | It was hard to miss him. |
Можно заметить, рост прекращается. | And you see, it stops growing. |
Можно заметить явление масштабирования. | And what you see is a scaling phenomenon. |
Некоторые более сложно заметить. | Some of them are much more sophisticated. |
Хочу заметить ещё раз. | I want to point again. |
Также можно заметить переключатель. | You might also find that you've got a switch. |
Я должен был заметить. | I should've noticed. |
Его было легко заметить. | He was certainly easy to spot. |
Они должны заметить нас! | They've got to see us! |
Должен заметить, вы отстаете. | You're slow. |
Нас директор может заметить. | That's the director. If he sees us, we're toast. |
Заметить, как состарились родители. | Or watching your parents grow old. |
Однако, следует заметить, что версия игры Sparkster для приставки Sega Mega Drive была логичным продолжением Rocket Knight Adventures . | Rocket Knight Adventures later had a sequel for the Mega Drive, named , and a spin off for the SNES, named Sparkster . |
Однако следует заметить, что в большинстве случаев выбор мобильных телефонов связан с тем, какое обслуживание имеется на местах. | However, it should be noted that in most cases mobile telephones are tied in with the services available locally. |
Следует, однако, заметить, что, несмотря на заманчивость и привлекательность такой теории, она остаётся пока лишь гипотезой, не подкреплённой документально. | It should be noted, however, that despite the temptation and attractiveness of such a theory, it remains only a hypothesis, not supported by documentary evidence. |
Следует заметить, однако, что основные проблемы, с которыми они сталкиваются, это распространение и продажа производимых ими товаров и услуг. | We should note, however, the problems that they mainly face in the distribution trading of the products or services they provide. |
Следует заметить, что Перу созывает конференцию высокого уровня развивающихся стран, затронутых потоками мигрантов, которая должна состояться в 2005 году. | Peru had convened a high level conference of developing countries affected by migration flows, to be held in 2005. |
Однако следует заметить, что со времени падения тоталитарного режима возможности молодых людей, особенно в этой конкретной области, значительно расширились. | However, it should be noted that since the fall of the totali tarian regime, opportunities for young people, especially in this particular area, have mar kedly improved. |
Её нельзя было не заметить. | She was impossible to ignore. |
Похожие Запросы : следует заметить, - должен заметить, - трудно заметить, - легко заметить, - Должен заметить - заметить созывать - можно заметить, - легко заметить, - заметить разницу - заметить вас - заметить разницу - можно заметить, - легко заметить, - легко заметить