Перевод "служить какой либо цели" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

либо - перевод : либо - перевод : цели - перевод : либо - перевод : либо - перевод : цели - перевод : цели - перевод : какой - перевод : цели - перевод : цели - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но нынешняя реформа не преследует какой либо цели.
But there is no goal within this health reform.
Для какой цели?
For what end?
В Dwarf Fortress нет какой либо конечной цели (монстра босса, важнейшего артефакта и т.
This is one of the biggest threats because it comes from within the fortress itself and not from any external cause.
Продолжение войны не служит достижению какой либо цели, за исключением цели предотвратить начало подлинно представительного политического процесса и восстановления страны.
A continuation of the war serves no purpose, except to prevent the emergence of a truly representative political process and the reconstruction of the country.
С какой вероятностью вы достигнете цели?
What is the probability that you will get to the destination?
я существую ради какой то цели .
I exist for some purpose.
Какой либо путник вытащит его .
Some passing caravan may rescue him.
Стань без какой либо поддержки!
Stand without any support!
Стань без какой либо поддержки.
Stand without any support. You come as an invalid.
Я не какой либо замечаний.
I hadn't any remarks to make.
Ц увствуетс какой либо эффект?
Well you had it drunk.
Анодом для данной системы может служить либо стенка вакуумной камеры, либо отдельный анод.
The anode for the system can be either the vacuum chamber wall or a discrete anode.
Другими словами, большая восьмёрка установила следующий принцип своей ответственности если большая восьмёрка не достигнет какой либо важной цели, не надо о данной цели даже упоминать.
In other words, the G 8 accountability principle became if the G 8 fails to meet an important target, stop mentioning the target a cynical stance, especially at a summit heralded for accountability.
Было принято решение следить за прогрессом в деле отказа от практики обусловливания помощи без установления какой либо конкретной цели.
A decision was made to track progress against untying aid without setting a specific target.
Мы постоянно подвергаемся какой либо опасности.
We are always exposed to some kind of danger.
Они не получили какой либо компенсации.
They have received no compensation.
Автор не представила какой либо жалобы.
She did not file an appeal.
Какой либо член семьи совершает правонарушение.
Somebody in a family commits a legal offence.
Это не является какой либо аномалией.
And this is not an anomaly.
Что более важно, какой цели служат эти данные?
More fundamentally, what purpose do these numbers serve?
Затем, в какой то момент мы достигнем цели.
Now at some point we meet up with a goal.
Если оно существует ради какой либо цели, то это уже нечто меньшее, чем искусство. И поэтому Гуру Махарадж ссылается на Гегеля
If it exists to fulfill some purpose, then that's something less than art, and that's why Guru Mahārāj invokes Hegel
Мы не хотим какой либо негативной огласки.
We don't want any bad publicity.
У вас есть какой либо опыт продаж?
Do you have any sales experience?
36,2 населения составляют латиноамериканцы какой либо расы.
36.2 of the population were Hispanic or Latino of any race.
Или, в какой либо день кормление голодающего,
Or to feed in times of famine
Или, в какой либо день кормление голодающего,
Or the feeding on a day of hunger.
Или, в какой либо день кормление голодающего,
or giving food upon a day of hunger
Или, в какой либо день кормление голодающего,
Or, feeding, in a day of privation,
Или, в какой либо день кормление голодающего,
Or giving food in a day of hunger (famine),
Или, в какой либо день кормление голодающего,
or giving food on a day of hunger
Или, в какой либо день кормление голодающего,
And to feed in the day of hunger.
Какой либо дополнительной информации представлено не было.
No additional information was submitted.
Права человека осуществляются без какой либо дискриминации .
If an agreement cannot be reached, the case shall be examined by the court on the basis of an application from the respective institution.
Нет ли какой либо материал для вас.
Ain't there any stuff to you.
Но она отказалась от какой либо помощи.
And she refused any help at all.
Мне не удалось найти какой либо информации.
And 'I couldn't get any information', meaning 'I couldn't find any information'. Right, let's look at the fourth usage of the verb 'get'.
Экваториальные связи параллельны какой либо части цикла.
It's parallel, the equatorial bonds are parallel, to some part of the ring.
Может ли возникнуть какой либо конфликт интересов?
Would there be any conflict of interests?
Как он выразился, США были созданы ради цели служить вечным и универсальным принципам .
As he put it, the US was built for a purpose to serve eternal and universal principles.
Власть говорит нам, что делать или какой цели добиваться.
Authority tell us what to do. Or tells us what goal to achieve.
Ни фонд обеспечения персонала в целом, ни какая либо часть его не могут быть использованы для какой либо иной цели, чем та, для которой этот Фонд был учрежден.
Neither can the Provident Fund nor any part of it be used for any other purpose than the one for which the Fund was established.
), исключая понятия, специфические для какой либо культуры или какого либо периода времени.
), eliminating concepts that are specific to a particular culture or time.
Без какой либо цели, в 1957 году он поступил в колледж театральных техников в Варшаве, потому что там у него были связи.
Without any career goals, he then entered the College for Theatre Technicians in Warsaw in 1957 because it was run by a relative.
Соответственно, поскольку не существует какой либо вероятности того, что повторное ходатайство в какой либо орган имеет какой либо шанс на успех, заявители утверждают, что они исчерпали все эффективные внутренние средства правовой защиты.
Accordingly, as there is no prospect that repeated petitions to either body offer any chance of success, the petitioners claim to have exhausted all effective domestic remedies.

 

Похожие Запросы : служить какой-либо цели - служить цели - Служить цели - служить цели - Цели служить - какой-либо конкретной - существует какой-либо - какой-либо обязательства - какой-либо дополнительное - найти какой-либо - какой-либо контроль - ни какой-либо - какой-либо помощи - какой-либо ответственности - какой-либо причине