Перевод "служить миру" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

служить - перевод : служить миру - перевод : служить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вообще, его правительство работает так хорошо, что может служить источником вдохновения для других государств по всему миру.
In fact, his government is doing so well, it can serve as an inspiration for other states around the world.
Однако для того чтобы Организация Объединенных Наций была эффективной организацией, она должна продолжать служить миру и развитию.
But an effective United Nations must continue to be in the service of peace and development.
Будущее положение Лондон Сити , согласно Кейнсу, зависело от фунта стерлингов, продолжающего служить деловому миру в качестве эквивалента золота.
The future position of the City of London, according to Keynes, depended on the pound sterling continuing to serve the business world as the equivalent of gold.
Другим прекрасным примером того, как национальные космические программы могут служить на благо всему миру, является дистанционное спутниковое зондирование.
Another sterling example of how national space programmes can provide global benefits is in the area of satellite remote sensing.
Я люблю выражать это так одна идея,... идеи должны распространяться..., итак, одна идея способна служить единому миру, единому рынку.
The way I like to put this is one idea. Ideas are meant to be shared, so one idea can serve one world, one market.
Организация Объединенных Наций была задумана таким образом, чтобы служить миру в том состоянии, в каком он был сразу по окончании второй мировой войны,  миру, который во многом отличался от мира сегодняшнего.
The United Nations was designed to serve the world of the aftermath of the Second World War a world different in many ways from today's world.
Информационные центры Организации Объединенных Наций по всему миру, неправительственные организации и средства массовой информации могут служить средствами распространения и распределения этих материалов.
United Nations information centres throughout the world, non governmental organizations and the mass media could be means of disseminating and distributing those materials.
Служить и защищать ?
Protect and serve ?
Чем могу служить?
How can I serve you?
Рад Вам служить,
Glad you serve,
Я должна служить.
I have to serve.
Чем могу служить?
How can I be of service to you?
Служить нам, видимо.
To serve us, I suppose.
Чем могу служить?
May I be of service, madam?
Чем могу служить?
May I be of service, madam?
Готов служить королю!
Ready to serve the King!
Нельзя служить хозяевам.
No man can serve two masters.
Чем могу служить?
What can I do for you?
Второе поколение Организации Объединенных Наций перед лицом проблемы солидарности должно служить ориентиром для человечества в его долгой дороге к миру в условиях свободы.
A second generation United Nations facing the challenge of solidarity must serve as a guidepost to humanity in its long walk towards peace in freedom.
Компьютер мог служить организатором.
The computer was also an organizer.
Политик должен служить народу.
A politician should serve the people.
Постарайтесь служить хорошим примером.
Try to set a good example.
Позвольте мне служить, Вам.
Let me serve you, Sir.
Чем могу служить, мадам?
What can I do for ye, ma'am?
Чем могу служить, господа?
What may I help you gentlemen with?
Я буду служить вам.
I will serve you.
Чем могу служить, месье?
May I be of service, monsieur?
Готов служить я вам.
I will, my lord. Farewell, Your Graces both.
Чем могу служить, сэр?
Good evening. What can we do for you?
А чем можем служить?
What can we do for you?
Наши отношения могут служить примером и характеризуются взаимным уважением, солидарностью и стремлением к международному миру в соответствии с принципами, закрепленными в Уставе Организации Объединенных Наций.
Our relationship has been exemplary and is characterized by mutual respect, solidarity and a desire for international peace, in accordance with the principles enshrined in the Charter of the United Nations.
однакоже они будут слугами его, чтобы знали, каково служить Мне и служить царствам земным.
Nevertheless they shall be his servants, that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.
однакоже они будут слугами его, чтобы знали, каково служить Мне и служить царствам земным.
Nevertheless they shall be his servants that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.
Покажите миру!
Show the world!
Искуство миру.
Art for peace.
Искуство миру!
Art for peace!
Миру конец!
It's time to turn back!
Рад служить , сказал президент Йянг.
My pleasure, said President Jiang.
Социальные расходы должны служить нуждающимся.
Social spending should be targeted at the needy.
Это ящик будет служить столом.
This box will serve as a table.
Эта коробка будет служить столом.
This box will serve as a table.
Нельзя служить двум господам сразу.
No man can serve two masters.
Примером подобного объекта может служить .
An example of such an object is .
Не буду служить (Non serviam).
I choose not to serve).
Только немецкие граждане могли служить.
Only German citizens could serve.

 

Похожие Запросы : служить нашему миру - содействовать миру - помочь миру - приверженность миру - угроза миру - по миру - Сказать миру - содействие миру - показать миру - содействие миру - свет миру - дал миру