Перевод "смертью " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

смертью - перевод :
ключевые слова : Dying Death Before Died

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Смертью?
Death?
Унесенная смертью
Taken by death
Отмеченный смертью
Marked For Death
Случайной смертью?
Accidental death?
Перед смертью
While dying...
Нарушения караются смертью.
Violations are punishable by death.
Убийство карается смертью.
Homicide is punishable by death.
Все кончится смертью.
It all ends in death.
Пал смертью храбрых.
He's fallen on the battlefield.
Вернулся. За смертью.
Came back to meet his death.
Мужество перед обычной смертью.
The courage of ordinary death.
История заканчивается его смертью.
The story ends with his death.
Рассказ заканчивается его смертью.
The story ends with his death.
Это преступление карается смертью.
That crime is punishable by death.
Это преступление наказывается смертью.
That crime is punishable by death.
Роман заканчивается смертью героини.
The novel ends with the heroine's death.
Он умер печальной смертью.
He died a sad death.
Он умер неестественной смертью.
He died an unnatural death.
Она умерла жалкой смертью.
She died a miserable death.
Том умер естественной смертью.
Tom died a natural death.
Том умер своей смертью.
Tom died a natural death.
Перед смертью не надышишься.
You can't make up for lost time.
Он умер быстрой смертью.
He died a quick death.
Том умер быстрой смертью.
Tom died a quick death.
Том погиб смертью героя.
Tom died a heroic death.
Между Жизнью и Смертью!
Between living and dying!
Что сказал перед смертью?
What'd he say before he died?
Весь дом пропах смертью.
The whole place seems to smell of death.
Я и перед смертью ...
Even before dying...
Между смертью и жизнью
In between decay and life.
Я шокирован смертью Эдуардо Кампоса.
Eduardo Campos was a great fighter of democratic causes.
Пьеса заканчивается смертью главного героя.
The play concludes with the hero's death.
Джейн не умерла своей смертью.
Jane didn't die a natural death.
Он умер не своей смертью.
He died an unnatural death.
Он значительно разбогател перед смертью.
He became very rich before he died.
Похоже, он умер своей смертью.
Looks like he died of natural causes.
Норман Мейлер перед смертью сказал
Norman Mailer, just before he died, last interview, he said,
Тот, кто угрожал Мэри смертью.
It's the guy that sent the death warning to Mary.
Ты рискуешь умереть болезненной смертью.
When your time comes, you'll die violently.
Это они убийцы, торговцы смертью.
There are the assassins, the dealers in death. I am the avenger.
Ты будешь играть со Смертью?
Are you playing Death?
Он играет со своей Смертью.
He's playing Death himself.
Это будет игра со смертью!
She'll be a dead giveaway.
Отцы не должны быть наказываемы смертью за детей, и дети не должны быть наказываемы смертью за отцов каждый должен быть наказываем смертью за свое преступление.
The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers every man shall be put to death for his own sin.
Со смертью, судя по всему, хуже всего управляются диктаторы, даже если им удается умереть естественной смертью.
Death, it seems, is always particularly difficult for autocrats to manage, even when they succeed in dying of natural causes.

 

Похожие Запросы : караться смертью - угрожают смертью - перед смертью - карается смертью - караться смертью - перед смертью - угрожали смертью - перетасовки со смертью - щетка со смертью - встреча со смертью - дело со смертью - иметь дело со смертью - претензии в связи со смертью