Перевод "смягчить риски" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

смягчить - перевод : смягчить - перевод : риски - перевод : риски - перевод : смягчить риски - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как можно смягчить риски для энергетической безопасности?
How can energy security risks be mitigated?
Риски
Late start date
Риски
Planned Effort
Экологические риски
Environmental Risk
Есть риски.
There are risks.
А риски...
But risk...
Взаимопонимание единственный способ смягчить последствия.
Mutual understanding is the only way to moderate the consequences.
Готовы будьте же смягчить страданья.
You must be there to comfort him.
Эти риски реальны.
These risks are real.
Существуют серьезные риски.
There are serious risks.
Но риски сохраняются.
But risks remain. Unemployment and household debt remain stubbornly high.
Риски палестинской стратегии
The Perils of Palestinian Strategy
Риски вывода войск
The Risks of Withdrawal
Каковы же риски?
So what are the risks?
Но риски сохраняются.
But risks remain.
Риски есть всегда.
Risks are everywhere.
Но риски скрываются.
But risks are hidden.
Я понимаю риски.
I understand the risks.
Он понимает риски.
He understands the risks.
Вы осознаёте риски.
You understand the risks.
Я осознаю риски.
I'm aware of the risks.
Том осознаёт риски.
Tom understands the risks.
Риски слишком велики.
The risks are too great.
Предпосылки и риски
Assumptions and risks
Думаете, есть риски?
You believe in risk?
Чтобы смягчить этот кризис, необходимы реформы.
Reforms to defuse the crisis are needed.
Профессиональное обучение может смягчить эти удары.
Vocational training can soften these blows.
Боги создали женщин, чтобы смягчить мужчин.
Gods created women to tame men.
И тогда судья может смягчить приговор.
So the judge might be lenient.
мы страхуем свои риски.
so we're hedging our bets here.
Так что риски огромны.
So the risks are very great.
Так что риски есть.
So we also face risks.
Повествовательные риски глобальной экономики
The Global Economy s Tale Risks
Он не осознаёт риски.
He doesn't understand the risks.
Мы оба понимали риски.
We both knew the risks.
Есть какие либо риски?
Are there any risks?
Я прекрасно осознаю риски.
I'm well aware of the risks.
Кроме того, системные риски.
And then, the systemic risks.
Мы снова персонализируем риски.
We again personalized the risks.
Подобные программы помогают смягчить последствия отдельных неплатежей.
These schemes help to lessen the impact of individual non payment.
Я дам вам мазь, чтоб смягчить боль.
I'll give you a lotion to soothe that.
Существуют также риски для США.
There are also risks for the US.
Ближневосточный кризис и глобальные риски
The Middle East Meltdown and Global Risk
Итак... мы страхуем свои риски.
Right, so anyway ... so we're hedging our bets here.
Вы должны принимать эти риски.
You have to be willing to take those risks.

 

Похожие Запросы : смягчить риски безопасности - смягчить удар - Неспособность смягчить - смягчить боль - смягчить конфликт - смягчить конфликт - смягчить ситуацию - смягчить последствия - может смягчить - смягчить удар - смягчить конфликты - смягчить проблему