Перевод "смягчить риски" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
смягчить - перевод : смягчить - перевод : риски - перевод : риски - перевод : смягчить риски - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как можно смягчить риски для энергетической безопасности? | How can energy security risks be mitigated? |
Риски | Late start date |
Риски | Planned Effort |
Экологические риски | Environmental Risk |
Есть риски. | There are risks. |
А риски... | But risk... |
Взаимопонимание единственный способ смягчить последствия. | Mutual understanding is the only way to moderate the consequences. |
Готовы будьте же смягчить страданья. | You must be there to comfort him. |
Эти риски реальны. | These risks are real. |
Существуют серьезные риски. | There are serious risks. |
Но риски сохраняются. | But risks remain. Unemployment and household debt remain stubbornly high. |
Риски палестинской стратегии | The Perils of Palestinian Strategy |
Риски вывода войск | The Risks of Withdrawal |
Каковы же риски? | So what are the risks? |
Но риски сохраняются. | But risks remain. |
Риски есть всегда. | Risks are everywhere. |
Но риски скрываются. | But risks are hidden. |
Я понимаю риски. | I understand the risks. |
Он понимает риски. | He understands the risks. |
Вы осознаёте риски. | You understand the risks. |
Я осознаю риски. | I'm aware of the risks. |
Том осознаёт риски. | Tom understands the risks. |
Риски слишком велики. | The risks are too great. |
Предпосылки и риски | Assumptions and risks |
Думаете, есть риски? | You believe in risk? |
Чтобы смягчить этот кризис, необходимы реформы. | Reforms to defuse the crisis are needed. |
Профессиональное обучение может смягчить эти удары. | Vocational training can soften these blows. |
Боги создали женщин, чтобы смягчить мужчин. | Gods created women to tame men. |
И тогда судья может смягчить приговор. | So the judge might be lenient. |
мы страхуем свои риски. | so we're hedging our bets here. |
Так что риски огромны. | So the risks are very great. |
Так что риски есть. | So we also face risks. |
Повествовательные риски глобальной экономики | The Global Economy s Tale Risks |
Он не осознаёт риски. | He doesn't understand the risks. |
Мы оба понимали риски. | We both knew the risks. |
Есть какие либо риски? | Are there any risks? |
Я прекрасно осознаю риски. | I'm well aware of the risks. |
Кроме того, системные риски. | And then, the systemic risks. |
Мы снова персонализируем риски. | We again personalized the risks. |
Подобные программы помогают смягчить последствия отдельных неплатежей. | These schemes help to lessen the impact of individual non payment. |
Я дам вам мазь, чтоб смягчить боль. | I'll give you a lotion to soothe that. |
Существуют также риски для США. | There are also risks for the US. |
Ближневосточный кризис и глобальные риски | The Middle East Meltdown and Global Risk |
Итак... мы страхуем свои риски. | Right, so anyway ... so we're hedging our bets here. |
Вы должны принимать эти риски. | You have to be willing to take those risks. |
Похожие Запросы : смягчить риски безопасности - смягчить удар - Неспособность смягчить - смягчить боль - смягчить конфликт - смягчить конфликт - смягчить ситуацию - смягчить последствия - может смягчить - смягчить удар - смягчить конфликты - смягчить проблему