Перевод "соблюдать права человека" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

соблюдать - перевод : соблюдать - перевод : соблюдать - перевод : человека - перевод : соблюдать права человека - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Индию необходимо заставить соблюдать права человека кашмирского народа.
India must be made to respect the human rights of the Kashmiri people.
В войне с терроризмом необходимо соблюдать общепризнанные принципы международного права и права человека.
Abide by the universally accepted principles of international law and human rights in war against terrorism.
Необходимо добиваться справедливого урегулирования конфликтов, соблюдать права человека и уважать государственный суверенитет.
Finding just solutions to conflicts and respecting human rights and states sovereignty.
Мы боремся за права человека среди людей, которые не привыкли соблюдать закон.
We are fighting for human rights among people who are not accustomed to respecting the law.
Права человека являются взаимозависимыми, и нельзя соблюдать только гражданские и политические права и игнорировать экономические, социальные и культурные права.
Human rights are interdependent and there is no point in defending only civil and political rights while disregarding economic, social and cultural rights.
Европейский союз призывает уважать права человека непальского населения и соблюдать международные нормы и обязательства в области прав человека.
The European Union calls for respect for the human rights of the Nepalese people and compliance with international human rights norms and obligations.
Негативные права нужно соблюдать сейчас, а позитивные права следует соблюдать постепенно и осуществлять на практике в отдаленном будущем.
Negative rights are to be respected now  while positive rights are to be respected, gradually and realised in a distant future.
Судан, руководствуясь своими идеалами, наследием и убеждениями, преисполнен решимости оберегать достоинство человека и соблюдать его права.
The Sudan is committed to safeguarding the dignity of humankind and respect for its rights, guided by its values, heritage and beliefs.
В соответствии с принятой политикой мы считаем, что нужно соблюдать права человека и уважать его достоинство.
In line with the policy adopted, we feel compelled to call for respect for human rights and dignity.
Защищать, продвигать и соблюдать права человека а как же несчастный нерожденный ребенок? Этот ребенок не заслуживает смерти.
What happens to the poor unborn child protect, promote and fulfil human rights . that child does not deserve to die.
Однако это не означает, что мы можем не соблюдать права человека в ходе нашей борьбы с терроризмом.
That does not mean, however, that we can fail to respect human rights in waging our fight against terrorism.
порядка национальных государств) и глобализации обязаны соблюдать права человека в любых обстоятельствах и отвечать за несоблюдение прав человека в своей повседневной деятельности.
Morally, it would be justifiable to state that those entities, whether States or non State actors, who benefit from the present international order (that is, the order of nation States) and globalization are bound to respect human rights in any circumstances and are to be held accountable for non observance of human rights in their daily practices.
Права человека права профсоюзов
Human Rights are Union Rights
Права женщин права человека
Women s rights human rights
Мы призываем все гаитянские стороны строго соблюдать права человека и отказаться от насилия как средства достижения политических целей.
We call on all Haitian parties strictly to respect human rights and to refrain from violence as a means of achieving their political ends.
Миссия неоднократно требовала вмешательства судей и прокуроров, с тем чтобы заставить соблюдать положения закона и защитить права человека.
The Mission has regularly sought the intervention of judges and government commissioners to enforce respect for the law and protect human rights.
Ангола должна соблюдать Африканскую хартию прав человека
Angola Must Respect the African Charter on Human Rights
Организация представила устное сообщение по поводу нарушений права в Шри Ланке и вместе с другими НПО выступила с призывом соблюдать права человека в Ираке.
The League made an oral presentation on the absence of the rule of law in Sri Lanka and joined other NGOs in calling for respect for human rights in Iraq.
Права человека
Human rights
Права человека ?
Human rights ?
Права человека
Official Records of the General Assembly, Fifty ninth Session, Supplement No. 6 (A 59 6 Rev.1).
Права человека
Against
права человека
Rights
Права человека.
And I lived abroad for a lot of my life, that's what we've always stood for.
Права человека
Human Rights
Права человека.
Rights of man.
Действительно, чего могут стоить процветание и экономический прогресс, если мы не будем соблюдать права и не гарантировать свободы человека?
Indeed, what value could be attached to prosperity and economic progress if we do not uphold human rights and safeguard freedoms?
права человека и верховенство права
Human rights and the rule of law
Права женщины это права человека.
Women's rights are human rights.
права человека и верховенство права
Human rights and rule of law
Права человека и верховенство права
Human rights and rule of law
права человека и верховенство права
Human rights and the rule of law
Как было отмечено Специальным докладчиком по вопросу о правах человека мигрантов, можно добиться рационального управления миграцией и в то же время соблюдать права человека.
As the Special Rapporteur on the human rights of migrants had pointed out, it was possible to manage migration and still respect human rights.
Права человека и геном человека
ROLE OF AN INDEPENDENT EXPERT BODY WITHIN THE REFORM OF THE UNITED NATIONS HUMAN RIGHTS MACHINERY
А государство должно соблюдать свои обязательства в рамках международного права.
And the state must comply with its obligations in international law.
Оно заявило о своем намерении неукоснительно соблюдать нормы международного права
The Government expressed its hope that the international community, and especially the ICRC, will demonstrate a more sensitive approach to the problem.
актов, которые ограничивают индивидов) должны всегда скрупулезно соблюдать и ограждать основные права человека, что на первый взгляд может показаться противоречием.
Police officers are constantly required to find the balance between the need to fulfill their functions to maintain law and order (implicit within this is the need to arrest and detain individuals, acts which deny them of their freedoms) while protecting and preserving basic human rights, a seemingly contradictory situation.
IV. Права человека и верховенство права
IV. Human rights and the rule of law
Попирая права человека
Bushwhacking Human Rights
Права цифрового человека
The Rights of Digital Man
Защищай права человека.
Support human rights.
Права человека всеобщи.
Human rights are universal.
А. Права человека
Human rights
Права человека женщин
The human rights of women
Права человека детей
The human rights of children

 

Похожие Запросы : соблюдать права - права человека - права человека отчетность - Европейские права человека - нарушенные права человека - Основные права человека - защищая права человека - Пострадали права человека - гражданские права человека - нарушать права человека - права человека универсальных - уважать права человека - международные права человека - нарушают права человека