Перевод "соблюдать стандарты" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

соблюдать - перевод : соблюдать - перевод : соблюдать - перевод : соблюдать стандарты - перевод : соблюдать стандарты - перевод :
ключевые слова : Uphold Abide Observe Obey Careful Standards Standard Double Lower

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Необходимо соблюдать наивысшие стандарты международной безопасности.
The highest international safety and security standards must be adhered to.
Все подразделения должны соблюдать определенные конкретные минимальные стандарты, включая
All entities are to uphold certain specific minimum standards, including
ФАО твердо намерена соблюдать стандарты совместимости, установленные Открытым консорциумом ГИС.
FAO is committed to implementing the Open Geospatial Consortium interoperability standards.
Стандарты качества должны соблюдать в точке потребления, то есть в водопроводных кранах.
The quality targets need to be met at the point of use, i.e. the tap.
До какой степени последователи той или иной религии должны соблюдать стандарты, созданные подверженным ошибкам человеком?
To what extent could followers of a religion be expected to adhere to standards created by fallible human beings?
Страны продолжают брать на себя обязательства соблюдать более высокие международные стандарты в области защиты детей.
Countries continue to commit themselves to improved international standards for child protection.
Ряду государств было настоятельно предложено соблюдать или пересмотреть свои действующие законодательные положения и учитывать международные стандарты.
A number of States were urged to implement or reform their existing legislation, and to take into account international standards.
Одной из важнейших и потенциально поддерживающих характеристик новой демократической страны является её стремление соблюдать международные стандарты прав человека.
The most important and potentially sustaining feature of a new democracy lies in its effort to commit itself to observing international human rights standards.
Те, кто избираются в состав Совета, должны брать на себя обязательства соблюдать наивысшие стандарты в области прав человека.
Member States should determine the composition of the Council and the term of office of its members. Those elected to the Council should undertake to abide by the highest human rights standards.
Что касается выполнения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, то все страны должны соблюдать единые стандарты.
With regard to achieving the Millennium Development Goals, all countries should be held to similar standards.
АКС СДМТ будет соблюдать международные стандарты данных и сообщения, разрабатываемые Всемирной таможенной организацией (ВТАМО), СЕФАКТ ООН и ИСО.
International Standards and Recommendations ACE ITDS will be compliant with international data standards and messages being developed by the World Customs Organization (WCO), UN CEFACT, and ISO.
Среди причин неиспользования странами предоставляемого им преференциального режима можно назвать их неспособность соблюдать требования к правилам происхождения или стандарты.
Among reasons for the failure of countries to use the preferential treatment offered to them has been their inability to meet rules of origin and standards related regulations.
а) соблюдать юридически установленные стандарты для обеспечения конфиденциальности и уважения неприкосновенности частной жизни инвалидов, включая законодательство о защите данных
(a) Comply with legally established safeguards to ensure confidentiality and respect for the privacy of persons with disabilities, including legislation on data protection
Новые бизнес стандарты (международные безнес стандарты)
New business standards (International Business Standards) Creation of organizational structures Economy versus eEnvironment Business learning Improving management to reach a higher level of management
Стандарты.
Interpretation of RID ADR ADN
Стандарты
Standards
a) соблюдать международные стандарты, обеспечивающие гарантии защиты прав лиц, которым грозит смертная казнь, в частности минимальные стандарты, установленные в приложении к резолюции 1984 50 Экономического и Социального Совета от 25 мая 1984 года
(a) To respect international standards that provide safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty, in particular the minimum standards, as set out in the annex to Economic and Social Council resolution 1984 50 of 25 May 1984
сельскохозяйственные стандарты.
This publication is intended to serve as an informative reference tool for a wide range of persons from both the private and the public sector, who have a particular interest in the above mentioned areas.
Стандарты ИСО
ISO Standards
Международные стандарты
Need to accept and introduce EU standards
Международные стандарты
List of ISO and other relevant standards to be used in the proposed project
Стандарты России
(list of relevant Russian standards is under translation)
Применимые стандарты
Applicable standards
Поддерживаемые стандарты
Supported standards
МЕЖДУНАРОДНЫЕ СТАНДАРТЫ
INTERNATIONAL STANDARDS
Стандарты информатики
Informatics standards
Снижаешь стандарты.
Might lower your standards.
b) и впредь соблюдать при выполнении своей гуманитарной миссии стандарты и практику Организации Объединенных Наций в области обработки сообщений и рассмотрения ответов правительств
(b) To continue to observe, in its humanitarian task, United Nations standards and practices regarding the handling of communications and the consideration of government replies
Те, кто избираются в состав Совета, должны брать на себя обязательства соблюдать наивысшие стандарты в области прав человека (A 59 2005, пункт 183).
Those elected to the Council should undertake to abide by the highest human rights standards. (A 59 2005, para.
b) и впредь соблюдать при выполнении своей гуманитарной миссии стандарты и практику Организации Объединенных Наций в области обработки сообщений и рассмотрения ответов правительств
(b) To continue to observe, in its humanitarian task, United Nations standards and practices regarding the handling of communications and the consideration of Government replies
Соблюдать радиомолчание.
Maintain radio silence.
Могут применяться международные стандарты (например, SDMX ML) или внутренние стандарты.
International standards (e.g. SDMX ML) or internal standards may be applied.
Для отрасли это будет означать, что все компании должны будут соблюдать стандарты, устанавливаемые ограниченным числом компаний, которые в настоящее время участвуют в добровольных инициативах.
For industry, this would mean that all companies would have to conform to the standards being set by the limited number of companies currently involved in voluntary initiatives.
Это двойные стандарты.
There's a double standard.
Стандарты, методы, инструменты
Standards, Techniques, Tools
Стандарты сбора данных
Data collection standards
Стандарты распространения данных
Data dissemination standards
Стандарты 20 7
Standards 20 6
М. Минимальные стандарты
Minimal standards
Применимые международные стандарты
Applicable international standards
2.1 Все стандарты
2.1 All standards
J. Экологические стандарты
J. Environmental standards
III. ОБЩИЕ СТАНДАРТЫ
III. THE COMMON STANDARDS
2. Юридические стандарты
B. Legal standards
Стандарты обмена информацией
Information exchange standards

 

Похожие Запросы : полностью соблюдать - строго соблюдать - строго соблюдать - соблюдать тайну - соблюдать формальности - стремиться соблюдать - соблюдать срок - соблюдать принципы - необходимо соблюдать - соблюдать класс