Перевод "сохраняет свое право" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

право - перевод : право - перевод : сохраняет - перевод : сохраняет свое право - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Этот документ сохраняет и поныне свое значение.
That document is still valid.
Чили считает, что эта резолюция сохраняет свою полную законную силу и сохраняет свое большое значение.
Chile believes that that resolution retains its full legitimacy and continues to be of great importance.
Ребенок сирота сохраняет право на пенсию и при его усыновлении.
Children who lose both parents qualify for a higher pension. Orphans are also entitled to a pension in the event of their adoption.
Она была высоко оценена Генеральной Ассамблеей и сохраняет свое значение.
This has been welcomed by the General Assembly and remains valid.
Несмотря на кровопролитную и прискорбную борьбу, дружественный Йемен сохраняет свое единство.
Despite the bloody and regrettable struggle, friendly Yemen has maintained its unity.
По этой причине Организация Исламская конференция сохраняет за собой право воздержаться при голосовании.
The Organization of the Islamic Conference therefore reserved the right to abstain from voting.
Он сохраняет за собой право изложить мотивы своего голосования на пленарном заседании Ассамблеи.
He reserved his right to explain his vote in the plenary Assembly.
Как представляется, это положение сохраняет свое значение вне зависимости от уровня развития страны
This seems to be true regardless of the level of development of the country
А Греция закрепит право на свое прошлое.
And Greece will secure its right to its past.
Сегодня право вето потеряло свое первоначальное значение.
Today the veto has lost its raison d apos être.
У меня есть право выражать свое мнение.
I have a right to my opinion.
Такие организации не осуществляют свое право голоса, если любое из их государств членов осуществляет свое право голоса, и наоборот.
Such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right, and vice versa.
Он потерял контроль над сектором Газы и едва сохраняет свое влияние на Западном берегу.
He has lost all authority in Gaza, and has a tenuous hold over the West Bank.
Таким образом, право собственности на сеть KCR сохраняет KCRC, которой MTR Corporation Limited осуществляет ежегодные платежи за право работать в сети.
Under the service concession, KCRC retains ownership of the KCR network with the MTR Corporation Limited making annual payments to KCRC for the right to operate the network.
Каждый из нас имеет право на свое мнение.
Every one of us has the right to our opinion.
FLG имеют право высказывать свое мнение на улицах.
FLG has the right to express their opinion in the streets.
1. Эритрейцы боролись за свое право на самоопределение.
1. Eritreans struggled for their right to self determination.
Мы тоже имеем право определять свое собственное будущее.
We, too, want the right to determine our own future.
Однако Международный Суд сохраняет свое место как единственный международный суд универсального характера и общей юрисдикции.
The International Court of Justice, however, retains its place as the only international Court of universal character and general jurisdiction.
Она отметила, что финансовый сектор сохраняет свое ключевое значение с точки зрения успешного будущего территории.
She stated that the financial sector remained the key to the Territory apos s successful future.
16. По прежнему сохраняет свою актуальность право народов на самоопределение, т.е. право независимых народов свободно выбирать свои политические, экономические и социальные системы.
The right of peoples to self determination, i.e., the right of independent peoples freely to choose their political, economic and social systems, remained valid.
Группа 77 и Китай подчеркивают, что данная резолюция сохраняет свое центральное значение и по сей день.
The Group of 77 and China reaffirm today the centrality of that resolution.
Хотя им регулировался предварительный порядок, он все еще сохраняет свое действие, и обе стороны связаны им.
While this covered provisional arrangements, it is still valid, and both parties are bound by it.
Граждане как таковые могут осуществлять свое право доступа посредством
As such, citizens can exercise their right of access through
Право любого моряка высказывать свое мнение по любому вопросу.
The right of any seafarer to speak his mind on any issue.
Facebook, как указывается в их правилах, также сохраняет за собой право делиться информацией с некими третьими лицами.
In their policies, Facebook also reserves the right to share data with unspecified third parties.
Малайзия сохраняет твердую веру в важность утверждения принципов правосудия и равенства, на которых основывается международное гуманитарное право.
Malaysia continues to strongly believe in the importance of upholding the principles of justice and equality, which international humanitarian law stands for.
Поэтому нет ничего удивительного в том, что он сохраняет свое враждебное отношение к официальным лицам правительства Судана.
It was, therefore, no surprise that he maintained a hostile attitude to the officials of the Government of the Sudan.
Американцы потеряли свое моральное право руководить разрешением палестино израильского конфликта.
The Americans have lost their moral right to leadership in resolving the Israel Palestine conflict.
Россия имеет право на свое место в качестве ведущей державы.
Russia is entitled to its place as a leading power.
Саудовские женщины планируют продолжить бороться за свое право управлять автомобилем.
Saudi women plan to continue to push for their right to drive.
Мужчины, как правило, стремились юридически оформить свое право на землевладение.
Men have tended to acquire legal ownership of the land.
Женщины имеют право сами определять свое сексуальное и репродуктивное поведение.
Women possess the right to determine their own sexual and reproductive behaviour.
В конце этого периода Юг осуществит свое право на самоопределение.
At the end of this period the south would exercise its right to self determination.
Комитету следует зарезервировать свое право вернуться к своей первоначальной позиции.
The Committee should reserve its right to return to its original position.
НЕЙ ОРГАНИЗАЦИИ НЕ СМОГЛИ В ПОЛНОЙ МЕРЕ ОСУЩЕСТВИТЬ СВОЕ ПРАВО
TO EXERCISE FULLY THEIR RIGHT TO PROTECTION
Боснийским мусульманам должно быть позволено осуществить свое право на самооборону.
The Bosnian Muslims must be allowed to exercise their right to self defence.
Сохраняет текущую модель.
Save the currently active scene.
Сохраняет книгу фраз.
Saves the phrase book.
Том сохраняет хладнокровие.
Tom is playing it cool.
Сохраняет выделенный список.
Save the selected playlist.
Сохраняет вас свежим.
It keeps you fresh.
Шёлк сохраняет крепость.
Silk calls its strength.
Дальнейшее совершенствование нормативных рамок сохраняет свое значение для роста и эффективного функционирования розничной торговли в сфере электронной коммерции.
Further development of the regulatory framework remains important for the growth and efficient functioning of retail trade in the area of e commerce.
Напротив, эта великая страна, которая является неоспоримым поборником прав человека, сохраняет свое административное и военное присутствие на Майотте.
Quite the contrary that great country, an unchallenged defender of human rights, is prolonging its administrative and military presence in Mayotte.

 

Похожие Запросы : сохраняет свое присутствие - сохраняет право собственности - сохраняет право собственности - сохраняет право собственности - сохраняет право собственности - сохраняет право собственности - прекратить свое право - теряет свое право - свое собственное право - осуществлять свое право - осуществлять свое право - использовать свое право - утверждают свое право