Перевод "сохраняет силу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Государство участник Имеет силу с Сохраняет силу до | State party Valid from Valid until |
Эта договоренность по прежнему сохраняет силу. | This arrangement is still in effect. |
Чили считает, что эта резолюция сохраняет свою полную законную силу и сохраняет свое большое значение. | Chile believes that that resolution retains its full legitimacy and continues to be of great importance. |
Так знай! Даже мёртвая голова Медузы сохраняет свою ужасную силу! | No So know that even the dead medusa Gorgona's head has an awful force... |
Наше серьезное предложение, сделанное ранее в этом году, сохраняет свою силу. | Our serious offer made earlier this year still stands. |
Отмечалось также, что Политическая декларация, принятая Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии, сохраняет свою силу. | Reference was also made to the fact that the Political Declaration adopted by the Assembly at its twentieth special session still remained valid. |
В четвертых, нас радует, что односторонний мораторий на испытания сохраняет силу в большинстве ядерных государств. | Fourth, we are pleased that the unilateral moratoriums on testing remain in force for the majority of the nuclear weapon States. |
Эти преступления фигурируют в перечисленных ниже положениях Уголовного кодекса Союзной Республики Югославии, который сохраняет свою силу | The offences are contained in the provisions of the Criminal Code of the Federal Republic of Yugoslavia, listed below, which continues in force |
Мы радостно приветствуем эти заявления как свидетельства того, что стремление к ядерному разоружению сохраняет свою силу. | We heartily welcome those statements as indications that the trend towards further nuclear disarmament remains strong. |
В настоящее время мое предложение сохраняет силу, но мы возьмем в квадратные скобки меры укрепления доверия и контроль . | For now, my proposal still stands, but we will put confidence building measures and verification in square brackets. |
Сохраняет текущую модель. | Save the currently active scene. |
Сохраняет книгу фраз. | Saves the phrase book. |
Том сохраняет хладнокровие. | Tom is playing it cool. |
Сохраняет выделенный список. | Save the selected playlist. |
Сохраняет вас свежим. | It keeps you fresh. |
Шёлк сохраняет крепость. | Silk calls its strength. |
До настоящего времени договор сохраняет юридическую силу, и правительство США продолжает посылать дары из муслина вождям ирокезских наций каждый год. | The Treaty of Canandaigua remains an operating legal document the U.S. government continues to send the requisite gift of muslin fabric to the nations each year. |
Можно предположить, что данная нота не была ни изменена, ни отозвана, и поэтому правовая претензия Российской Федерации сохраняет свою силу. | Presumably the note has been neither modified nor revoked the legal claim of the Russian Federation therefore remains in force. |
Это право было подтверждено в заключении Международного Суда от 16 октября 1995 года, которое в полной мере сохраняет свою силу. | That right had been confirmed by the advisory opinion delivered by the International Court of Justice on 16 October 1975, which was still valid. |
Холодильник сохраняет мясо свежим. | A refrigerator keeps meat fresh. |
Том сохраняет присутствие духа. | Tom is playing it cool. |
Он сохраняет дефицитное финансирование . | It perpetuates deficit spending. |
Если обеспечительное право имеет силу в отношении третьих сторон в момент, когда обремененные активы становятся постоянными принадлежностями движимого имущества, обеспечительное право в обремененных активах сохраняет силу в отношении третьих сторон. | If a security right is effective against third parties at the time when the encumbered assets become fixtures in movables, the security right in the encumbered assets remains effective against third parties. |
Гусиный пух хорошо сохраняет тепло. | Goose down retains the heat. |
Картинки сохраняет в формате MetaPost. | Also available in PDF format from CTAN. |
Она сохраняет свою девичью фамилию . | She retains her maiden name and given name. |
Эта стена сохраняет людям жизнь. | This fence saves lives. |
Приемник сохраняет два типа данных. | There are two types of data saved by the receiver. |
Сохраняет текущий открытый файл logo . | Saves the currently opened turtlescript file. |
Сохраняет текущую статью в файл. | Saves the selected article in a file. |
Сохраняет самое ценное, знаешь ли. | Kinda keeps everything in place, you know. |
Он сохраняет естественные минералы воды. | It maintains the natural minerals of water |
Потому что он сохраняет жизни. | Because it is saving lives. |
Он сохраняет все народ Израиля. | It retains all the people of Israel. |
там оно сохраняет вашу молодость! | Up there, it keeps you fit! |
132. В дополнительных замечаниях члены Комитета отметили, что им по прежнему непонятны причины, в силу которых страна сохраняет свою оговорку к Конвенции. | 132. In additional comments, members observed that they were still unclear about the reasons for the country apos s maintenance of its reservation to the Convention. |
4.2 Далее государство участник отмечает, что все внутренние средства правовой защиты были соответствующим образом исчерпаны и что смертный приговор сохраняет свою силу. | 4.2 The State party further notes that, accordingly, all domestic remedies have been exhausted and that the death sentence stands. |
Сохраняет текущую модель под новым именем. | Save the currently active scene with a new name. |
Безработица, по прежнему, сохраняет женское лицо. | Unemployment, as before, has a female face. |
Сохраняет инструкции введенные за время сеанса. | Saves the instructions you have typed since the session began. |
Эквивалент Файл Сохранить сохраняет текущий календарь. | File Save equivalent save current calendar. |
Эта команда сохраняет все открытые файлы. | This command saves all modified open files. |
Сохраняет изменения объекта в активном окне. | Saves object changes from the active window. |
Сохранить Сохраняет текущую пиктограмму на диске | Save Save the current icon |
Принятое до 1992 года законодательство, касающееся въезда и выезда из Израиля, сохраняет свою силу, однако теперь интерпретируется в соответствии с принципами, содержащимися в Основном законе . | Legislation predating 1992 which deals with entry into or exit from Israel remains in force, but is now interpreted according to the principles in the Basic Law. |
Похожие Запросы : сохраняет фокус - сохраняет юрисдикцию - сохраняет тепло - сохраняет прохладу - он сохраняет - сохраняет живой - она сохраняет - сохраняет информацию - сохраняет уверенность - сохраняет хладнокровие - сохраняет тепло - сохраняет запись - сохраняет конфиденциальность