Перевод "социальной лишила" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
социальной лишила - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Авария лишила его зрения. | The accident deprived him of his sight. |
Детская болезнь лишила её зрения. | A childhood illness left her blind. |
Полиция лишила Дэна водительских прав. | The police confiscated Dan's driving licence. |
Ума лишила короля. Тратата, оляля. | There is no man in Paris who has not enjoyed her favors. |
Серия поражений лишила нас силы духа. | A miserable sequence of defeats discouraged us. |
Её прелестная головка Ума лишила короля. | Jeanne, Jeanne, who is no animal, the king has turned his head |
Она лишила нас добычи, мы отомстим! | Fetch her down. MARY Robbed you? |
Красота Кейт почти лишила меня моего остроумия. | Kate's beauty has quite deprived me of my wits. |
Неуступчивость боснийских сербов лишила этот аргумент его силы. | Bosnian Serb intransigence has robbed that argument of its force. |
Тюрьма лишила Атену подающую надежды юную студентку университета всего. | Atena has lost everything as a young university honor student in prison. |
Нищета лишила более 100 миллионов детей возможности посещать начальную школу. | Poverty has deprived more than 100 million children of the opportunity of going to primary school. |
Стена уже лишила 20 000 палестинцев источников доходов и имущества. | The wall has left more than 20,000 Palestinians without a way to earn a living and has stripped them of their patrimony. |
Во первых, победа Роухани лишила легитимности политику сопротивления, которую отстаивал Джалили. | First, Rowhani s victory has delegitimized the policy of resistance that Jalili championed. |
Американские демократы считают, что политика президента Буша лишила Америку ее привлекательности. | American Democrats say that President Bush's policies have squandered America's attractiveness. |
Но эта победа лишила Японию последних надежд на победу в войне. . | That victory cost Japan her last best hope to win the war. |
В 1939 году Польшу вновь лишила выхода к морю нацистская Германия. | The post was destroyed during the 1939 German Invasion of Poland. |
Как я понимаю, миссис Роджерс лишила его разума, а вы его прикончили. | Whew! Seems to me... Mrs Rogers knocked him silly, and you finished him off. |
Она добавляет, что ее высылка в Испанию лишила ее права на судебную защиту. | In the present case, the State party stresses that it emerges from the complainant's own written submission that he was acquitted of accusations of Islamist sympathies. |
Я лишила вас добычи ценой жизни невинных людей которых вы даже не видели. | Thank heaven. Robbed of your chance to stuff your pockets by murdering innocent devils you've never seen. I'm glad. |
В феврале 2011 года Организация Объединенных Наций лишила Айшу её статуса посла доброй воли. | In February 2011 the United Nations stripped Ayesha of her role as a goodwill ambassador. |
Поэтому смерть президента Хабиариманы лишила нас тогда единственного законного переходного института власти в Руанде. | The death of President Habyarimana, therefore, denied us the only legal transitional authority in Rwanda at that time. |
Слишком большая самоцензура того, что мы делаем он лайн, лишила бы нас многих выгод Интернета. | Too much self censoring of what we do online would deny us the benefits of the Internet. |
О том, что миграционная служба Украины лишила его гражданства, опальный политик узнал, находясь в США. | The embattled politician learned about the fact that Ukraine s migration service had revoked his citizenship while he was in the United States. |
Социальной нормой. | It's a social norm. |
Гибель покойного премьер министра лишила Грузию прозорливого руководителя, ставшего движущей силой проводимых в этой стране экономических реформ. | The late Prime Minister's death has robbed Georgia of a visionary leader who was the driving force behind the economic reforms which are under way in that country. |
Эта несправедливость лишила народ Судана его права на развитие, права, которое было закреплено во всех международных конвенциях. | This unjust behaviour deprived the people of the Sudan of their right to development, a right enshrined in all international conventions. |
Общество социальной инициативы | The Social Initiative Society |
Разжигание социальной ненависти. | Incitement to social hatred. |
В ЭКОНОМИЧЕСКОЙ, СОЦИАЛЬНОЙ | ECONOMIC, SOCIAL AND |
и социальной областях | social activities |
Вторая здесь социальной. | The second one here is social. |
В этой связи она вновь подчеркивает, что, отобрав транспарант, полиция лишила ее наиболее эффективного средства выражения своего мнения. | In this connection, it is again stressed that by taking away the banner, the police interfered with the most effective method for the author to express her opinion. |
Исследование по социальной психологии. | A Study in Social Psychology . |
В сфере социальной защиты | In the field of social security |
экономической, социальной и смежных | economic, social and related |
социальной и смежной областях | related fields |
Новые ориентиры социальной политики | New directions in social policies |
В ЭКОНОМИЧЕСКОЙ, СОЦИАЛЬНОЙ И | ECONOMIC, SOCIAL AND RELATED |
b) Разработка социальной политики. | (b) Formulation of social policies. |
Однако 28 мая 2003 года Miss Earth Foundation официально лишила её титула в связи с несоблюдением ею условий контракта . | However, on May 28, 2003, the Miss Earth Foundation officially dethroned her due to her failure to comply with the stipulations in her contract. |
Это произвольное решение лишила миллионов курдов какого либо легального представительства и провалила попытку правительства AKP примирить курдов с Турецкой республикой. | This arbitrary decision deprived millions of Kurds from any legal representation and disrupted the AKP government s attempt to reconcile the Kurds with the Turkish Republic. |
Титул WBA не разыгрывался, т. к. ассоциация не дала санкцию на проведение объединительного боя и лишила звания Чагаева перед поединком. | The WBA title that he shared with Nikolai Valuev was not at stake, as the WBA confirmed Valuev was to be the WBA Champion. |
Южане надеялись своими действиями повлиять на предвыборную компанию Линкольна, но падение Атланты в сентябре 1864 года лишила их всякой надежды. | The taking of Atlanta in September dashed these hopes, and the end of the Confederacy was just a matter of time. |
Бессильная власть европейской социальной демократии | European Social Democracy s Powerless Power |
Татоэба не является социальной сетью. | Tatoeba is not a social network. |
Похожие Запросы : социальной аутрич - социальной детерминации - оставаться социальной - более социальной - социальной отшельник - выборочно социальной - социальной значимости - бизнес-сеть социальной - корпус компания социальной - содействие социальной сплоченности - Теория социальной сети - уход социальной работы - реформы социальной политики - способствовать социальной интеграции