Перевод "более социальной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более социальной - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Более того, чрезмерно длительный просмотр телевизора способствует социальной фрагментации. | Moreover, heavy TV viewing has contributed to social fragmentation. |
В силу этого средний класс отличается более высокой социальной устойчивостью. | The middle class is a class of people in the middle of a social hierarchy. |
Сегодня более полумиллиона граждан страны пользуются услугами этой популярной социальной сети. | Today, more than half a million Lao citizens use the popular social networking site. |
2010 год В социальной сети Одноклассники зарегистрировано более 45 миллионов пользователей. | The website currently claims that it has more than 200 million registered users and 45 million daily unique visitors. |
чел. Средний размер адресной социальной помощи составил чуть более 1000 тенге. | The average amount of targeted social assistance was a little over 1,000 tenge. |
102. В настоящее время проблема социальной интеграции все более приобретает международный характер. | 102. The challenge of social integration is now increasingly internationalized. |
социальный контекст социальное значение поведения поведение как часть более широкой социальной динамики. | This might result from using too few or poor quality data sources an over reliance on sensitive data sources which are not sufficiently validated by routine data a failure to adjust for seasonal consumption patterns over generalising findings to wider populations on the basis of a small sample or weak evidence and reporting too quickly, in doing so incorrectly naming a pattern or tendency, a trend. Creating a new trend is the ultimate risk here. |
К этому стоит прибавить более сотни рабочих мест, созданных для данной социальной группы. | To this there are added over a hundred jobs currently created for this social group. |
доступ к средствам социальной коммуникации не всегда означает доступа к более точной информации. | Access to social communication means does not always mean more correct information. |
Но наши современные системы устанавливают еще более высокую цену, угрожая правосудию и социальной стабильности. | At the same time, only about 40 of the rise in health status over the past century is attributable to medical progress, with the rest reflecting improved social and economic conditions. |
Еще более угрожающими выглядят ограничения, с которыми Фунес сталкивается в решении вопросов социальной реформы. | Even more forbidding are the constraints that Funes faces in pursuing a social reform agenda. |
Они более хрупки, а подушки безопасности и системы социальной защиты в их домохозяйствах тоньше. | They are more fragile, and their households economic buffers and safety nets are thinner. |
Но наши современные системы устанавливают еще более высокую цену, угрожая правосудию и социальной стабильности. | But our current systems carry an even higher price, threatening justice and social stability. |
Инвестиции вернулись в тысячекратном размере в смысле социальной стабильности, более здоровых и образованных трудовых ресурсах и более быстром экономическом росте. | The Asian tigers, for example, made heavy investments in education and health, including family planning, early in their development. This investment paid off a thousandfold in terms of social stability, a healthy and educated workforce and faster economic growth |
Инвестиции вернулись в тысячекратном размере в смысле социальной стабильности, более здоровых и образованных трудовых ресурсах и более быстром экономическом росте. | This investment paid off a thousandfold in terms of social stability, a healthy and educated workforce and faster economic growth |
Социальной нормой. | It's a social norm. |
И это более или менее соответствует тому, как бы выглядела Англия без системы социальной защиты. | And this is more or less what all of England looked like without a social safety net. |
Поскольку хронические болезни стали все более распространенной социальной проблемой, борьба с ними ведется двумя методами. | As chronic disease has become an increasingly prevalent social problem, it has been dealt with in two ways. |
Но общий рынок не требует единой социальной или промышленной политики, а тем более политики налогообложения. | But a single market does not require a single social or industrial policy, far less a common taxation policy. |
Несомненно, трудовой день женщины является намного более длительным, причем положение осложняется отсутствием надлежащей социальной помощи. | Women certainly worked longer hours and were also burdened by the lack of adequate social assistance. |
Мы признаем все более очевидное соотношение между улучшением положения женщин, экономическим развитием и социальной стабильностью. | We recognize the increasingly evident correlation between the advancement of women and economic development and social stability. |
Мы твердо привержены разработке такой социальной политики, которая обеспечила бы более всеобъемлющую поддержку многодетным семьям. | We are firmly committed to the development of a social policy that would provide more comprehensive support for families with several children. |
Европейская социальная модель, по общераспространенному мнению, предусматривает более низкие темпы экономического роста при более высоком уровне социальной защиты и меньшей вероятности риска. | A common slogan is that Europe's social model trades less economic growth for more social protection and less risk. |
В целом, к ждый доллар, потраченный на увеличение объемов миграции, принесет более 45 долларов социальной выгоды а возможно, и более 300 долларов. | In total, every dollar spent on increased migration would produce more than 45 of social good possibly more than 300. |
Реформа щедрой социальной системы Германии занимала первые страницы немецких газет в течение более чем десяти лет. | Reform of Germany s generous social system has claimed the front pages for German papers for more than ten years. |
Имея более 14 тысяч фолловеров в Twitter, I999y является влиятельным пользователем социальной сети сам по себе. | With over 14K followers on Twitter, I999y is an influential social media user in his own right. |
Успешная национальная политика необходима для обеспечения более широкого участия народа в экономической, социальной и политической жизни. | Successful national policies are necessary to bring about greater participation by the people in economic, social and political life. |
В тех случаях, когда на женщинах лежит более тяжелое бремя работы, это является проявлением социальной несправедливости. | When women bear the greater burden of work, there is social injustice. |
Вследствие этого наши экономики будут становиться еще более хрупкими, что приведет к экономической и социальной напряженности. | Consequently, the fragility of our economies will only worsen, resulting in economic and social discontent. |
Общество социальной инициативы | The Social Initiative Society |
Разжигание социальной ненависти. | Incitement to social hatred. |
В ЭКОНОМИЧЕСКОЙ, СОЦИАЛЬНОЙ | ECONOMIC, SOCIAL AND |
и социальной областях | social activities |
Вторая здесь социальной. | The second one here is social. |
Так мы поступаем с большинством проблем в математике и физике, даже в социальной политике мы разбиваем их на более мелкие, более решаемые проблемы. | That's what we do for most problems in math, in physics, even in social policy we slice them into smaller, more manageable problems. |
Вместо этого конференция должна быть направлена на решение более широких вопросов политической и социальной стабильности в Йемене. | Instead, the conference must aim to address broader issues of political and social stability within Yemen. |
Неправильно полагать, как это делают некоторые ультра свободные маркетологи, что отсутствие социальной защиты делает человека более сильным. | It is wrong to assume, as some ultra free marketers do, that the absence of social protection makes you stronger. |
Однако многие китайцы, от националистических блоггеров, до активистов социальной справедливости, подвергают левиафановские запасы более глубокому критическому анализу. | But many in China, from nationalist bloggers to social justice activists, advance a deeper critique of the Leviathan reserve. |
В областном бюджете на предоставление льготного проезда граждан с использованием социальной карты предусмотрено более 470 миллиона рублей. | More than 470 million roubles have been set aside in the regional budget for the discounted travel of citizens using the social card. |
OpenSocial обычно рассматривается как более открытая кросс платформенная альтернатива Facebook Platform, проприетарного сервиса популярной социальной сети Facebook. | Background OpenSocial is commonly described as a more open cross platform alternative to the Facebook Platform, a proprietary service of the popular social network service Facebook. |
усилилась связь с рынком труда НПР делает трудоустройство более привлекательным в финансовом отношении, чем получение социальной помощи это улучшение сочетается с уменьшением зависимости семей с детьми от социальной помощи | Reduction of child poverty the Evaluation Synthesis Report reiterates previous direct outcome indicators findings which show that the NCB is preventing a significant number of families with children from living in low income Increased attachment to the labour market the NCB is making work financially more attractive than social assistance. |
Исследование по социальной психологии. | A Study in Social Psychology . |
В сфере социальной защиты | In the field of social security |
экономической, социальной и смежных | economic, social and related |
социальной и смежной областях | related fields |
Похожие Запросы : социальной аутрич - социальной лишила - социальной детерминации - оставаться социальной - социальной отшельник - выборочно социальной - социальной значимости - бизнес-сеть социальной - корпус компания социальной - содействие социальной сплоченности - Теория социальной сети - уход социальной работы - реформы социальной политики - способствовать социальной интеграции