Перевод "способствуют раку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

способствуют - перевод : способствуют раку - перевод :
ключевые слова : Contribute Lavender Conducive Lavender Encourage

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они будут прикрепляться к раку.
It will go, bind to the cancer.
Сдача анализа не приводит к раку .
Taking a screening test doesn't give you cancer.
Раку прекрасная метафора, описывающая творческий процесс.
Raku is a wonderful metaphor for the process of creativity.
Итак, позвольте мне перейти к раку.
So let me move to cancer.
Тридцать лет назад президент США объявил войну раку''.
Thirty years ago America's president declared war on cancer''.
Тогда же мощи были помещены в серебряную раку.
His own capital, however, was the next in line.
Я люблю раку за возможность играть со стихиями.
I love raku because it allows me to play with the elements.
В некоторых статьях даже говорилось, что мышечная ткань устойчива к раку, более того, не только к раку, но и к метастазам.
Some articles even went as far as to say that skeletal muscle tissue is resistant to cancer, and furthermore, not only to cancer, but of metastases going to skeletal muscle.
b) Дань уважения г ну Мирославу Раку (Чешская Республика)
Tribute to Mr. Miroslav Rak (Czech Republic)
Мы подходим к раку почти как к инфекционному заболеванию.
We're treating cancer almost like it's an infectious disease.
b) Дань уважения г ну Мирославу Раку (Чешская Республика) 58
(b) Tribute to Mr. Miroslav Rak (Czech Republic) 58
Я считаю, что так будут подходить к раку в будущем.
And so I believe that this will be the way that cancer will be treated in the future.
Дыры в озоновом слое подвергают австралийцев воздействию радиации, приводящей к раку.
Holes in the ozone layer exposed Australians to cancer causing radiation.
Является дочерью начальника полиции и влюблена в Раку уже 10 лет.
She is the daughter of the police chief, and has been in love with Raku for the past ten years.
Росту масштабов проституции способствуют
Such behaviour is exacerbated by
Предрасположенность к раку Путь ИФР сигнализации имеет патогенную роль в развитии рака.
Cancer The IGF signaling pathway is implicated in some cancers.
Вирусы гепатита могут вызвать хроническую вирусную инфекцию, которая приводит к раку печени.
Hepatitis viruses can develop into a chronic viral infection that leads to liver cancer.
Нами доказана сильная связь между присутствием вируса и генетической мутацией, ведущей к раку.
We have a strong association between the presence of this virus and a genetic mutation that's been linked to cancer.
Бедность и безработица способствуют разгулу преступности.
Poverty and unemployment contribute to rampant criminality.
Конкретные цели способствуют достижению большей эффективности.
Specific aims promote greater efficiency.
Некоторые действия и поведение способствуют выживанию.
There are patterns of behavior that promote survival.
О ситуации по раку шейки матки и молочных желез в 1992 2000 годах см.
Department of Comprehensive Care for Women, Children and Young Persons, cervical uterine and breast cancer data for 1992 2000.
Я так же заявила Миру, что я выживу, и не позволю раку завладеть мной.
I also declared to the world at large that I would ride it out, and I would not allow cancer to ride me.
Должна ли здоровая женщина, которой поставили диагноз предрасположенности к раку груди, пройти профилактический курс мастектомии?
Should a healthy woman diagnosed as susceptible to breast cancer undergo a prophylactic mastectomy?
Это же относится к тестам по определению генов, которые сильно предрасполагают женщин к раку груди.
The same is true of tests for the genes that strongly predispose women to breast cancer.
Я переехал в Бостон 10 лет назад из Чикаго, движимый интересом к раку и химии.
I moved to Boston 10 years ago, from Chicago, with an interest in cancer and in chemistry.
Более того, нервная ткань, такая как мозг подвержена раку, хотя клетки мозга тоже не делятся.
And furthermore, that nervous tissue brain gets cancer, and brain cells are also terminally differentiated.
Эти убеждения не способствуют установлению социальной демократии.
These are not beliefs conducive to social democracy.
Важно отметить, что профсоюзы способствуют этой работе.
Significantly, labor is adding to the effort.
Разговоры о равнозначности способствуют сохранению неравенства. ЖенщиныиМужчиныРавны.
Discussions of equivalence are for the continuation of inequality. Womenandmenareequal.
Подобные задержки не способствуют выполнению мандата Комитета.
Such delays do not facilitate the fulfilment of the Committee's mandate.
Изложенные выше предложения способствуют принятию предложения КСККП.
The above proposals will facilitate the adoption of the CLCCR proposal.
Такие механизмы сохраняют ресурсы и способствуют экономии.
Such arrangements conserve resources and facilitate economization.
И есть много вещей, которые способствуют этому.
And there are a lot of things that contribute to that.
Конечно, эксперты значительно способствуют развитию нашего общества.
It's not that experts have not massively contributed to the world of course they have.
Так вот, выборы не способствуют интеграции общества.
The inclusion agenda doesn't come from elections.
Известно, что геоинженерные аэрозоли способствуют распространению грибка.
Geoengineering particulates are known to proliferate fungal reproduction.
Бесспорно, такие виды оружия способствуют увеличению числа кризисов.
Unquestionably, such weapons help to increase the number of crises.
Подобные сообщения способствуют обострению чувства недоверия в регионе.
According to the allegations, neighbouring countries harbour dissident Ituri armed group leaders and allies, and tolerate meetings or training on their soil.
Какие факторы способствуют тому, чтобы мы утратили мир?
What factors contribute to depriving us of peace?
Эти мероприятия способствуют пропаганде театрального искусства в Мексике.
This event contributes to the dissemination of theatre in Mexico.
Они не способствуют духу примирения на Ближнем Востоке.
They do not contribute to a spirit of reconciliation in the Middle East.
Сегодня этому опять же способствуют наши устройства связи.
And these are being augmented even by our devices again today.
Они не очень то способствуют производству на экспорт.
These are not environments where you can build export manufacturing.
превратить охрану психического здоровья в органическую часть терапевтических программ, например применительно к ВИЧ СПИДу, раку и т.д.
Mental health to become an integral part of disease management programmes, i.e. HIV AIDS , cancer, etc.

 

Похожие Запросы : способствуют знания - способствуют изменения - которые способствуют - помощь способствуют - способствуют изменению - способствуют поддержанию - они способствуют - не способствуют - они способствуют - не способствуют - успешно способствуют - весьма способствуют - способствуют любопытство