Перевод "они способствуют" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

они - перевод : они способствуют - перевод : способствуют - перевод : они способствуют - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они способствуют росту деревьев, они создают органические остатки, необходимые мицелию.
They give rise to the trees, they create the debris fields that feed the mycelium.
Они не способствуют духу примирения на Ближнем Востоке.
They do not contribute to a spirit of reconciliation in the Middle East.
Они не очень то способствуют производству на экспорт.
These are not environments where you can build export manufacturing.
Действуя так, они сегодня способствуют приближению цен к фундаментальным.
By doing so, they will push prices close to fundamentals today.
Придя к власти, они просто способствуют формированию плохого правительства.
Once in power, they simply make for bad government.
Семинары, подобные этому, полезны они способствуют возникновению свежих идей.
Seminars such as this one are particularly helpful they yield fresh ideas.
Они также способствуют интеграции внутреннего водного транспорта в логистическую цепь.
They also contribute to the integration of inland waterway transport into the logistic chain.
Мы привыкли костерить налоги, забывая, что они способствуют стабильности общества.
We talk a lot of smack about taxes but it turns out they're pretty important to creating stable social orders.
Абсолютно непонятно, предотвращают ли они насилие и способствуют ли общественной безопасности.
It is not clear that they prevent violence and improve public safety.
Одних сообщений, хотя они и способствуют мобилизации международной поддержки, отнюдь недостаточно.
Reports alone are not enough, though they help to rally international support.
Росту масштабов проституции способствуют
Such behaviour is exacerbated by
Они также способствуют третьей революции, размыванию суверенитета и, следовательно, авторитета, национального государства.
They are also contributing to a third revolution, the erosion of the sovereignty and thus the authority of the nation state.
Они сохраняют биоразнообразие здоровые рифы способствуют размножению рыб и привлекают больше туристов.
It preserves biodiversity, with healthy reefs producing more fish and attracting more tourists.
Они способствуют усилению блокады Кубы, а после этого, когда происходит массовая эмиграция, они выступают с угрозами.
quot They tighten the blockade against Cuba, and then they are horrified when mass emigration takes place. quot
Они сушат и обезвоживают кожу и способствуют еще большему загустеванию секрета сальных желез.
They dry out and dehydrate the skin and contribute to the further thickening of secretions from the sebaceous glands.
Они также способствуют улучшению связей и координации между государственными учреждениями и зарегистрированными импортерами.
It also facilitates better communication and co ordination between government departments and registered importers.
Вместе с тем они способствуют укреплению демократических институтов и повышению эффективности демократических механизмов.
Yet they are strengthening democratic institutions and the effectiveness of democratic mechanisms.
Бедность и безработица способствуют разгулу преступности.
Poverty and unemployment contribute to rampant criminality.
Конкретные цели способствуют достижению большей эффективности.
Specific aims promote greater efficiency.
Некоторые действия и поведение способствуют выживанию.
There are patterns of behavior that promote survival.
Они также способствуют мобилизации международной поддержки на деятельность по урегулированию конфликта и осуществлению дорожной карты .
They also mobilize international support for efforts to resolve the conflict and implement the road map.
Хотя эти схемы привязаны к планированию семьи, они способствуют повышению уровня доходов неимущих маргинализированных женщин
Although these schemes were tied to family planning, they helped poor women who were marginalized to improve their incomes.
Они способствуют общей эффективности, в особенности с учетом специализации организаций дружественных и сотрудничающих соседних государств.
They contribute to overall efficiency, particularly in view of the specialization provided by organizations of friendly and cooperative neighbours.
Эти убеждения не способствуют установлению социальной демократии.
These are not beliefs conducive to social democracy.
Важно отметить, что профсоюзы способствуют этой работе.
Significantly, labor is adding to the effort.
Разговоры о равнозначности способствуют сохранению неравенства. ЖенщиныиМужчиныРавны.
Discussions of equivalence are for the continuation of inequality. Womenandmenareequal.
Подобные задержки не способствуют выполнению мандата Комитета.
Such delays do not facilitate the fulfilment of the Committee's mandate.
Изложенные выше предложения способствуют принятию предложения КСККП.
The above proposals will facilitate the adoption of the CLCCR proposal.
Такие механизмы сохраняют ресурсы и способствуют экономии.
Such arrangements conserve resources and facilitate economization.
И есть много вещей, которые способствуют этому.
And there are a lot of things that contribute to that.
Конечно, эксперты значительно способствуют развитию нашего общества.
It's not that experts have not massively contributed to the world of course they have.
Так вот, выборы не способствуют интеграции общества.
The inclusion agenda doesn't come from elections.
Известно, что геоинженерные аэрозоли способствуют распространению грибка.
Geoengineering particulates are known to proliferate fungal reproduction.
ПЕКИН. Какими бы ни были последствия политической нестабильности в Таиланде, они не способствуют демократии в Китае.
BEIJING Whatever the effects of political turmoil in Thailand, they are not helping the cause of democracy in China.
Но пока они не способствуют или угрожают насилием, принесет больше вреда, чем пользы запретить их законом.
But as long as they do not promote or threaten violence, it would do more harm than good to ban them by law.
Склоняясь на сторону Троцкистов, они теряют поддержку буржуазии . Занимая нейтральную позицию, как Социал демократическая партия Германии, они способствуют усилению Левой партии.
When they bend towards the Trotskyites, they lose bourgeois supporters when they seek the middle ground, like the SDP in Germany, the Left Party grows.
Они способствуют реализации СПМРХВ, путем проведения оценки достигнутого прогресса они помогают достичь поставленных целей, а путем подготовки руководств добиться осуществления СПМРХВ.
Monitoring and oversight are two related but different functions that would assist in the implementation of SAICM through the evaluation of progress towards its objectives and through the provision of guidance towards its implementation.
Общественные демонстрации инакомыслящих расцениваются как противоречащие исламу, потому что они способствуют расколу и приводят к гражданской борьбе.
Public demonstrations of dissent are regarded as contrary to Islam, because they foster divisiveness and lead to civil strife.
Высокие цены способствуют развитию разработок месторождений, но они не покрывают стоимость здоровья человека а также самой земли.
High prices encourage more mining, but they don t begin to cover the cost to human health and to the earth itself.
Пионеры биотоплива, возможно были бы удивлены тому, как мало они способствуют общему мировому объему поставок топлива сегодня.
Para pemrakarsa biofuel barangkali akan terkejut melihat rendahnya kontribusi biofuel terhadap keseluruhan pasokan bahan bakar dunia.
Они должны работать вместе в рамках организаций, которые перенаправляют психологию толпы, способствуют творчеству и управляются целостными личностями.
They need to operate together within organizations that redirect crowd psychology, facilitate creativity, and are led by people of integrity.
Они подразумевают наличие связей, которые способствуют увеличению объема ресурсов, расширению масштаба деятельности и увеличению ее результативности 41.
They are voluntary collaborations that build on the respective strengths and core competencies of each partner, optimize the allocation of resources and achieve mutually beneficial results over a sustained period.
Они способствуют повышению информированности международного сообщества о первопричине этого конфликта  оккупации Израилем палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
They contribute to raising international awareness of the root cause of the conflict, namely the occupation by Israel of the Palestinian Territory, including East Jerusalem.
Они способствуют передаче технологии, создают рабочие места, повышают производительность, повышают конкурентоспособность, ускоряют экономический рост и ликвидируют нищету.
They facilitate technology transfer, create jobs, boost productivity, enhance competitiveness, accelerate economic growth and eliminate poverty.
Они способствуют всестороннему развитию способностей детей в различных видах искусства, воспитанию их общественной активности, дисциплинированности и организованности.
These facilities foster the comprehensive development of children's abilities in the various branches of the arts and their social lives and sense of discipline and organization.

 

Похожие Запросы : как они способствуют - способствуют знания - способствуют изменения - которые способствуют - помощь способствуют - способствуют изменению - способствуют раку - способствуют поддержанию - не способствуют - не способствуют - успешно способствуют - весьма способствуют