Перевод "сразу же вперед" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вперед - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод : сразу - перевод : сразу - перевод : сразу - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод : сразу же вперед - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она встала сразу, ждал, а потом появились вперед проворно.
She had stood up right away, had waited, and had then sprung forward nimbly.
Сразу же...
Fine!
Сразу же.
Just after it started.
Ну же, вперед!
Come on, get a move on!
Сразу же, леди.
Right away, Lady.
Хорошо, сразу же!
Okay, right away!
Да, сразу же.
Yeah, right away. All right.
Сразу же. Ладно.
OK, OK.
Сразу же отрубается.
He passes right out.
Передумаете сразу же поменяемся.
You ever want to change your mind, it's totally returnable.
Я сразу же обулся.
I put on my shoes at once.
Врача вызвали сразу же.
A doctor was called in right away.
Он сразу же уехал.
He left immediately.
Он заметил сразу же.
He noticed straight away.
Я сразу же приду.
I'll come at once.
Том сразу же уснул.
Tom fell asleep right away.
Я сразу же извинился.
I apologized immediately.
Том сразу же согласился.
Tom agreed immediately.
Том сразу же заснул.
Tom fell asleep immediately.
Том сразу же заснул.
Tom immediately fell asleep.
Передумаете сразу же поменяемся .
You ever want to change your mind, it's totally returnable.
Сразу же его сварите.
Please cook it immediately.
Сразу же появляются птицы.
A finch eating frenzy
Сразу же холодный пот.
Immediately death sweat.
Я получаю сразу же.
I'm getting up right away.
Сразу же проводите его.
Show him in at once. Aha!
Отдай ему сразу же.
Give it to him right away.
Я сразу же уснул.
I fell right back asleep.
Да, приходите сразу же.
Yes, well, come right away. I'll... Right.
Я сразу же уснул.
I fell straight asleep.
Сразу же звякни мне.
Get me on the blower straight off.
Я приехал сразу же.
Yeah, thanks. I came as soon as I could.
Я сразу же перестану.
I'll snap out of it.
Я заплачу сразу же.
I'll pay you right away.
Убийца бежал сразу же...
If the killer ran immediately...
Сейчас сразу же брошу.
Leaving right away.
Мы вышли вперед и были разбиты. Я имею ввиду, были разбиты сразу.
We move forward, and we get wiped out I mean, wiped out immediately.
Второе крайнее решение это сразу же переключиться на создание вычислительных сетей и серверов, следуя логике скачка вперед, изложенного господином Франше.
The main differences lies in the size of the systems. You have seen, for example, that the Netherlands and Sweden were much more advanced in the use of new technologies which are making large central computers obsolete, whereas the system presented to you by my colleague in INSEE was less advanced.
Можешь хоть сразу же уйти.
You may as well leave at once.
Я сразу же ему напишу.
I will write to him at once.
Сразу же был вызван врач.
A doctor was called in right away.
Важно сразу же вызвать полицию.
The important thing is to call the police at once.
Можешь не отвечать сразу же.
You don't have to answer right away.
Принцесса сразу же полюбила принца.
The princess fell in love with the prince instantly.
Я сразу же заметил Тома.
I spotted Tom immediately.

 

Похожие Запросы : Сразу же очевидно - начнется сразу же - сразу же после - сразу же после - возвращайся сразу же - почти сразу же - сразу же после - сразу же после другого - сразу же по доставке - мы сразу же нужно - сразу же после получения - сразу же по запросу - сразу же по получении - сразу же после этого