Перевод "среди всех" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Выберите самого уродливого Среди всех, | Take the ugliest |
Это суперфильм среди всех отечественных фильмов. | This is a super film among domestic films. |
Но среди всех этих Железных женщин | But the ones that I prefer |
Среди нас бродит та, кто всех погубит. | There is one among us who brings punishment on us all. |
Таким образом задача найти среди всех пар точек такую пару, дистанция между точек в которой минимальная среди всех заданных точек. | Now as the name of the problem would suggest, the goal is to identify among all pairs the points that pair which has the smallest distance between them. |
Возможно, один мой опыт выделяется среди всех других. | Perhaps one experience stands out above all. |
Этот документ был распространён среди начальников всех отделов. | The document was distributed to all department heads. |
Приятно вас увидеть среди всех этих чужих лиц. | It's good to see you among all these strange faces. |
Занимает место по количеству статей среди всех разделов. | The current number of articles in the Uzbek Wikipedia is . |
Среди всех автомобилей, Neon показал себя хуже других. | Among these, the Neon performed the worst. |
Среди этих женщин были представители всех районов страны. | All the rayons of the country were represented by those women. |
Доля лиц женского пола среди учащихся всех уровней | The percentage of women among the total number of students |
Среди участников сессии были распространены тексты всех выступлений. | All the presentations were made available to participants. |
Этот документ был распространен среди всех государств членов. | That document had been distributed to all Member States. |
Среди всех этих людей я чувствую себя самозванцем. | I feel like an impostor amongst all these people. |
Среди всех организмов не заболевают только сами вирусы. | The only organisms that gets away without being sick are the viruses themselves. |
Среди всех моих критериев есть два самых важных. | So amongst all the criteria I have, there's two main things. |
Среди всех наших управляющих вы самый надёжный человек. | You're the most trusted man among all the bailiffs. |
В аналогичном рейтинге Rivals.com 9 е место среди разыгрывающих и 57 е среди всех игроков. | Considered a four star recruit by Rivals.com, Teague was listed as the No. |
Неужели среди всех нас напоминание ниспослано только ему одному? | Was he the one of all of us to have been given the exposition? |
Неужели среди всех нас напоминание ниспослано только ему одному? | Has the Reminder been cast upon him alone among us? |
Неужели среди всех нас напоминание ниспослано только ему одному? | Hath the Admonition been laid upon him from amongst us! |
Неужели среди всех нас напоминание ниспослано только ему одному? | Is it that the Reminder is sent to him Prophet Salih (Saleh) alone from among us? |
Неужели среди всех нас напоминание ниспослано только ему одному? | Was the message given to him, out of all of us? |
Неужели среди всех нас напоминание ниспослано только ему одному? | Was there none but he to whom the Reminder could be vouchsafed excluding all others? |
Неужели среди всех нас напоминание ниспослано только ему одному? | Hath the remembrance been given unto him alone among us? |
На Бюро возложено распространение информации среди всех заинтересованных сторон. | The Bureau was responsible for sharing information with all stakeholders. |
f) искоренение нищеты среди женщин во всех ее аспектах | (f) Eradication of poverty among women in all its aspects |
Среди всех членов парламента в мире женщин всего 13 . | Of all the people in parliament in the world, 13 percent are women. |
Система INTEL занимает ведущее место среди всех прочих систем. | The user interface is graphical (XWindows on UNIX, Windows for general office applications). |
Мир (пророку) Нуху среди миров среди всех ангелов, джиннов и людей ! о пророке Нухе среди творений лишь только благое упоминание | Peace on Noah among all men. |
Мир (пророку) Нуху среди миров среди всех ангелов, джиннов и людей ! о пророке Нухе среди творений лишь только благое упоминание | Peace be upon Nooh, among the entire people. |
Мир (пророку) Нуху среди миров среди всех ангелов, джиннов и людей ! о пророке Нухе среди творений лишь только благое упоминание | 'Peace be upon Noah among all beings!' |
Мир (пророку) Нуху среди миров среди всех ангелов, джиннов и людей ! о пророке Нухе среди творений лишь только благое упоминание | Peace be on Nuh among the worlds. |
Мир (пророку) Нуху среди миров среди всех ангелов, джиннов и людей ! о пророке Нухе среди творений лишь только благое упоминание | Salamun (peace) be upon Nuh (Noah) (from Us) among the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)! |
Мир (пророку) Нуху среди миров среди всех ангелов, джиннов и людей ! о пророке Нухе среди творений лишь только благое упоминание | Peace be upon Noah among all people. |
Мир (пророку) Нуху среди миров среди всех ангелов, джиннов и людей ! о пророке Нухе среди творений лишь только благое упоминание | Peace be upon Noah among all the nations. |
Мир (пророку) Нуху среди миров среди всех ангелов, джиннов и людей ! о пророке Нухе среди творений лишь только благое упоминание | Peace be unto Noah among the peoples! |
Мир (пророку) Нуху среди миров среди всех ангелов, джиннов и людей ! о пророке Нухе среди творений лишь только благое упоминание | Peace to Noah, throughout the nations! |
Это сделало серию пятой среди самых просматриваемых программ на BBC1 и двенадцатой среди всех программ всех каналов Великобритании за неделю (окончившуюся 25 апреля 2010). | This made it the fifth most watched programme on BBC One and the 12th most watched across all UK TV channels for the week ending 25 April 2010. |
Среди всех выдвинутых против него обвинений было и распространение хаоса . | Among the charges directed at him is spreading chaos. |
Для удобства текст данных пунктов будет распространен среди всех делегаций. | Those paragraphs are being distributed to all delegations for ease of reference. |
Эти материалы были распространены среди всех правительственных министерств и ведомств. | Two advocacy materials have been produced highlighting the existing gender gaps in all areas in Maldives which was widely distributed to all the government ministries and offices. |
Это пробудило большие надежды среди наших граждан и всех нас. | This has given rise to great expectation among our citizenry and in all of us. |
49. Цели процесса реформы пользуются широкой поддержкой среди всех государств | 49. The objectives of the reform process enjoyed broad support among all Member States. |
Похожие Запросы : среди всех групп - среди всех слоев - среди всех рас - среди всех участников - среди всех заинтересованных сторон - среди