Перевод "среди всех" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

среди - перевод : среди - перевод : среди - перевод : среди - перевод : среди - перевод : среди всех - перевод : среди - перевод : среди - перевод : среди всех - перевод : среди - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Выберите самого уродливого Среди всех,
Take the ugliest
Это суперфильм среди всех отечественных фильмов.
This is a super film among domestic films.
Но среди всех этих Железных женщин
But the ones that I prefer
Среди нас бродит та, кто всех погубит.
There is one among us who brings punishment on us all.
Таким образом задача найти среди всех пар точек такую пару, дистанция между точек в которой минимальная среди всех заданных точек.
Now as the name of the problem would suggest, the goal is to identify among all pairs the points that pair which has the smallest distance between them.
Возможно, один мой опыт выделяется среди всех других.
Perhaps one experience stands out above all.
Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.
The document was distributed to all department heads.
Приятно вас увидеть среди всех этих чужих лиц.
It's good to see you among all these strange faces.
Занимает место по количеству статей среди всех разделов.
The current number of articles in the Uzbek Wikipedia is .
Среди всех автомобилей, Neon показал себя хуже других.
Among these, the Neon performed the worst.
Среди этих женщин были представители всех районов страны.
All the rayons of the country were represented by those women.
Доля лиц женского пола среди учащихся всех уровней
The percentage of women among the total number of students
Среди участников сессии были распространены тексты всех выступлений.
All the presentations were made available to participants.
Этот документ был распространен среди всех государств членов.
That document had been distributed to all Member States.
Среди всех этих людей я чувствую себя самозванцем.
I feel like an impostor amongst all these people.
Среди всех организмов не заболевают только сами вирусы.
The only organisms that gets away without being sick are the viruses themselves.
Среди всех моих критериев есть два самых важных.
So amongst all the criteria I have, there's two main things.
Среди всех наших управляющих вы самый надёжный человек.
You're the most trusted man among all the bailiffs.
В аналогичном рейтинге Rivals.com 9 е место среди разыгрывающих и 57 е среди всех игроков.
Considered a four star recruit by Rivals.com, Teague was listed as the No.
Неужели среди всех нас напоминание ниспослано только ему одному?
Was he the one of all of us to have been given the exposition?
Неужели среди всех нас напоминание ниспослано только ему одному?
Has the Reminder been cast upon him alone among us?
Неужели среди всех нас напоминание ниспослано только ему одному?
Hath the Admonition been laid upon him from amongst us!
Неужели среди всех нас напоминание ниспослано только ему одному?
Is it that the Reminder is sent to him Prophet Salih (Saleh) alone from among us?
Неужели среди всех нас напоминание ниспослано только ему одному?
Was the message given to him, out of all of us?
Неужели среди всех нас напоминание ниспослано только ему одному?
Was there none but he to whom the Reminder could be vouchsafed excluding all others?
Неужели среди всех нас напоминание ниспослано только ему одному?
Hath the remembrance been given unto him alone among us?
На Бюро возложено распространение информации среди всех заинтересованных сторон.
The Bureau was responsible for sharing information with all stakeholders.
f) искоренение нищеты среди женщин во всех ее аспектах
(f) Eradication of poverty among women in all its aspects
Среди всех членов парламента в мире женщин всего 13 .
Of all the people in parliament in the world, 13 percent are women.
Система INTEL занимает ведущее место среди всех прочих систем.
The user interface is graphical (XWindows on UNIX, Windows for general office applications).
Мир (пророку) Нуху среди миров среди всех ангелов, джиннов и людей ! о пророке Нухе среди творений лишь только благое упоминание
Peace on Noah among all men.
Мир (пророку) Нуху среди миров среди всех ангелов, джиннов и людей ! о пророке Нухе среди творений лишь только благое упоминание
Peace be upon Nooh, among the entire people.
Мир (пророку) Нуху среди миров среди всех ангелов, джиннов и людей ! о пророке Нухе среди творений лишь только благое упоминание
'Peace be upon Noah among all beings!'
Мир (пророку) Нуху среди миров среди всех ангелов, джиннов и людей ! о пророке Нухе среди творений лишь только благое упоминание
Peace be on Nuh among the worlds.
Мир (пророку) Нуху среди миров среди всех ангелов, джиннов и людей ! о пророке Нухе среди творений лишь только благое упоминание
Salamun (peace) be upon Nuh (Noah) (from Us) among the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)!
Мир (пророку) Нуху среди миров среди всех ангелов, джиннов и людей ! о пророке Нухе среди творений лишь только благое упоминание
Peace be upon Noah among all people.
Мир (пророку) Нуху среди миров среди всех ангелов, джиннов и людей ! о пророке Нухе среди творений лишь только благое упоминание
Peace be upon Noah among all the nations.
Мир (пророку) Нуху среди миров среди всех ангелов, джиннов и людей ! о пророке Нухе среди творений лишь только благое упоминание
Peace be unto Noah among the peoples!
Мир (пророку) Нуху среди миров среди всех ангелов, джиннов и людей ! о пророке Нухе среди творений лишь только благое упоминание
Peace to Noah, throughout the nations!
Это сделало серию пятой среди самых просматриваемых программ на BBC1 и двенадцатой среди всех программ всех каналов Великобритании за неделю (окончившуюся 25 апреля 2010).
This made it the fifth most watched programme on BBC One and the 12th most watched across all UK TV channels for the week ending 25 April 2010.
Среди всех выдвинутых против него обвинений было и распространение хаоса .
Among the charges directed at him is spreading chaos.
Для удобства текст данных пунктов будет распространен среди всех делегаций.
Those paragraphs are being distributed to all delegations for ease of reference.
Эти материалы были распространены среди всех правительственных министерств и ведомств.
Two advocacy materials have been produced highlighting the existing gender gaps in all areas in Maldives which was widely distributed to all the government ministries and offices.
Это пробудило большие надежды среди наших граждан и всех нас.
This has given rise to great expectation among our citizenry and in all of us.
49. Цели процесса реформы пользуются широкой поддержкой среди всех государств
49. The objectives of the reform process enjoyed broad support among all Member States.

 

Похожие Запросы : среди всех групп - среди всех слоев - среди всех рас - среди всех участников - среди всех заинтересованных сторон - среди