Перевод "среди правоведов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

среди - перевод : среди - перевод : среди - перевод : среди - перевод : среди - перевод : среди - перевод : среди - перевод : среди - перевод : среди - перевод : среди правоведов - перевод :
ключевые слова : Among Amongst Middle Friends Around

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Однако оговорки относительно пунктов 1 (c) и (f) следует сохранить, принимая во внимание мнение правоведов об их несовместимости с законами шариата.
The reservations to paragraphs 1 (c) and (f) should remain, however, in view of the jurisprudential opinions that they are incompatible with the provisions of the Islamic Shariah.
Другие государства и Международный комитет Красного Креста (МККК), ссылаясь на прежнюю практику государств, военные руководства и мнения многих правоведов, оспаривают эту позицию20.
Other States and the International Committee of the Red Cross (ICRC), citing prior State practice, military manuals and the views of many legal commentators, disputed that position.
Этот процесс был начат по инициативе президента Республики и проводился на основе результатов, полученных Комитетом исламских правоведов в ходе их дискуссий с заключенными, введенными в заблуждение экстремистскими идеями.
This process was launched at the behest of the President of the Republic and based on the results obtained by the committee of Islamic law scholars in their discussions with prisoners who had been led astray by extremist ideas.
Многие его замечания кажутся поспешными, и в них отсутствует та рассудительность и та глубокая продуманность, которые обычно присущи кратким запискам по делу, меморандумам или докладам опытных юристов и правоведов.
Many of his remarks seems to be impetuous and lack that sense of deliberation and grave concern which is often associated with the briefs, memoranda, or reports of experienced lawyers and legal academicians.
Показатели безработицы среди женщин выше, чем среди мужчин, а уровень безработицы среди молодежи выше, чем среди взрослых.
Unemployment rates for females are higher than those for males, and youth unemployment is greater than that of adults.
Грамотность среди женщин выросла в большей степени, чем среди мужчин (55,7 среди женщин и 47 среди мужчин).
According to the 2002 census, one in three women and one in four men is illiterate.
Один из профессоров правоведов обратил внимание на неэффективность работы дублирующих друг друга учреждений, призванных защищать интересы общественности, таких, как КДТ, Комиссия по финансовым услугам (КФУ) и Комиссия по делам потребителей (КДП).
A law professor cited the inefficiency of the duplication of functions among agencies whose roles are all to protect the public, such as the FTC, the Financial Services Commission (FSC) and the Consumer Affairs Commission (CAC).
Процент неграмотных среди женщин выше, чем среди мужчин.
A larger percentage of women are illiterate compared to men.
Среди них
Among these are
Среди них
Among them
Среди братьев.
Among brothers.
Общественные слушания и практикум на тему Перспективы на будущее , проводившиеся с участием правоведов (о которых говорилось в связи со статьей 6) в ходе обсуждения законопроекта о бытовом насилии, также затрагивают Рекомендации   1 и 2.
The public hearings and the workshop Encounter of Perspectives , held with legal professionals (described under Article 6) during the process for discussion of the Bill on domestic violence, are also relevant to Recommendations Nos. 1 and 2.
Среди пострадавших 10 иностранных туристов, россиян среди них нет.
10 foreign tourists are among the victims there are no Russian citizens among them.
Среди мужчин, уровень грамотности равнялся 73 , среди женщин 55 .
Demographics male literacy is 73 , and female literacy is 55 .
Уровень грамотности среди мужчин составлял 86 , среди женщин 77 .
The male literacy rate is 86 , while female literacy rate is 77 .
Полиплоидия гораздо чаще встречается среди растений, нежели среди животных.
Polyploidy occurs commonly in plants, but rarely in animals.
Грамотность среди мужчин составляет 93,83 , а среди женщин 85,92 .
Male and female literacy rates are 93.83 and 85.92 , respectively.
Среди вас есть неверующие, и среди вас есть верующие.
Some of you are unbelievers, and some of you are believers.
Каковы различия в заболеваемости среди женщин и среди мужчин?
How did the causes of morbidity in women differ from those in men?
Показатели иммунизации среди девочек значительно ниже, чем среди мальчиков.
Immunization rates for girls fall far below those of boys.
Среди Лесов, среди Полей Протянулся синий Змей До Морей.
Always running, stays in place. Has a mouth but not a face. Has no lungs and yet can roar.
В начальной школе нормы приема составляют 98 среди мальчиков и 96 среди девочек, в системе среднего образования 56,3 среди мальчиков и 57,5 среди девочек, а в системе высшего образования 18,4 среди мужчин и 21,3 среди женщин.
The enrolment rate is 98 per cent for men and 96 per cent for women for elementary education, 56.3 per cent for men and 57.5 per cent for women for secondary education, 18.4 per cent for men and 21.3 per cent for women in higher education.
В Ирландии среди религий преобладает христианство, среди церквей католическая церковь.
Christianity is the predominant religion, with the Roman Catholic Church as the largest church.
C 00FFFF Прячь камень среди камней, а человека среди людей.
Let's not push it. Then let's camp out.
Среди нас предатель.
We have a traitor among us.
Они среди нас!
They are among us!
Среди нас предатель.
There's a traitor among us.
Вы среди друзей.
You're among friends.
Ты среди друзей.
You're among friends.
Ты среди друзей.
You're with friends.
Мы среди друзей.
We're among friends.
Вы среди друзей.
You guys are among friends.
Преступник среди нас.
The criminal is among us.
Том среди финалистов?
Is Tom one of the finalists?
Среди групповых проектов.
Among the group projects.
Среди толпы Рагонда.
One, p. 913.
среди разлитых вод
Gushing water,
среди ручьев текучих
Gushing water,
Среди садов, источников,
In these gardens and these springs,
Среди воды разливающейся,
Gushing water,
Среди обильных плодов,
And fruits numberless,
среди разлитых вод
And in perpetually flowing water.
среди ручьев текучих
And in perpetually flowing water.
Среди садов, источников,
In gardens and water springs?
Среди воды разливающейся,
And in perpetually flowing water.

 

Похожие Запросы : даже среди - циркулируют среди - доля среди - изменяются среди - среди клиентов