Перевод "среди сверстников" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы жаждем одобрения наших сверстников. | We crave the approval of our peers. |
Вероника такая не одна среди её сверстников есть ребята с таким же статусом абуэла мемби , как, например, Нюрка Кольман. | Veronica shares her 'abuela memby' status with peers like Niurka Colman in circumstances very similar to her own. |
Многих из них принуждают хладнокровно убивать своих сверстников. | Many have been forced to kill their fellow children in cold blood. |
Причины тому бедность, плохая посещаемость, негативное влияние сверстников. | It's either poverty, low attendance, negative peer influences... |
Интересно, сколько из моих сверстников заболеют той же болезнью? | One wonders how many of my contemporaries will get the same disease? |
Третье и четвертое это социальное давление и влияние сверстников. | Three and four are the peer pressure, the social pressure that's all around us. |
Еще одним многообещающим примером являются проводимые среди детей обследования, в ходе которых учащимся предлагается указать на сверстников, не посещающих школу, и на причины этого. | Another promising example involves child to child surveys in which students are supervised to identify peers who are out of school and the reasons why. |
Я рос на Среднем Западе США, где ничем не выделялся среди сверстников среднего роста, средней смекалки, я не был ни быстрее, ни сильнее других. | Growing up in the Midwest, I was completely average in every single way average height, average intelligence, I wasn't the fastest or the strongest. |
Десять групп молодежи и 800 инструкторов по проведению разъяснительной работы среди сверстников прошли подготовку по вопросам профилактики ВИЧ СПИДа, а также по вопросам предотвращения сексуального насилия и эксплуатации. | Ten youth groups and 800 peer youth educators were trained in preventing HIV AIDS and sexual abuse and exploitation. |
Эти элементы чужды нашим родителям, мы обзаводимся ими, замечая их у наших сверстников. | These are identities that are alien to your parents and that you have to discover when you get to see them in peers. |
Я не знала английского и не понимала своих учителей и сверстников в детском саду. | Having no English, I didn't understand a word my teachers and peers at kindergarten said. |
В 2004 году 63 страновых отделения ЮНИСЕФ поддерживали мероприятия по просвещению с участием сверстников. | In 2004, 63 UNICEF country offices supported peer education activities. |
Если у вас были низкие родители, вы скорее всего не будете выше ваших сверстников. | If you had short parents and grandparents you probably don't tower over your peers. |
и преуспевал в Иудействе более многих сверстников вроде моем, будучи неумеренным ревнителем отеческих моих преданий. | I advanced in the Jews' religion beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers. |
и преуспевал в Иудействе более многих сверстников вроде моем, будучи неумеренным ревнителем отеческих моих преданий. | And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers. |
Кроме того, группа сверстников играет крайне важную роль в процессе приобщения молодых людей к ценностям. | Furthermore, the peer group plays an extremely important role in the process of acquisition of values by young people. |
О незапланированной беременности и тому подобном. Молодежь лучше воспринимает эти разговоры из уст своих сверстников. | And unwanted pregnancies and things like that, which young people listen to better from other youth, rather than adults. |
Мы разговариваем о обучение сверстников мы разговариваем о том,как смотреть видео и изучать его. | We talked about peer tutoring we talked about how to watch a video, and learn from it. |
В ходе этой сессии два молодых участника рассказали о работе молодежной электронной программы обучения молодежи с помощью сверстников (Y PEER) и подчеркнули важное значение роли молодых людей и просвещения с помощью сверстников в этом регионе. | During the meeting, two youth participants presented the work of the youth peer education electronic resource (Y PEER) and stressed the important role of young people and peer education in the region. |
Он дебютировал за молодёжную сборную Шотландии 20 мая 2008 года в матче против сверстников из Норвегии. | He made his debut for the Scotland U21 team in their 4 1 defeat to Norway U21 in Kilmarnock on 20 May 2008. |
Младший брат Микан, несмотря на это он гораздо выше её и выглядит взрослее большинства своих сверстников. | Yasumi is the younger brother of Mikan, though is much taller than her and looks older than most boys his age. |
В Индии преподаватели и просветители из числа сверстников подготавливались во всех правительственных школах в трех штатах. | In India, teachers and peer educators were trained in all government schools in three states. |
В Варшаве студенты тоже протестовали, но у них был другой повод в отличии от их западных сверстников. | In Warsaw, too, students were protesting, but their cause was not the same as their Western counterparts. |
В Китае в результате расширения мероприятий по просвещению с участием сверстников было охвачено более 3 миллионов учащихся. | In China, the expansion of peer education reached over 3 million students. |
Но мы сделаем огромные вложения в ваше обучение и развитие, и мы дадим вам невероятную компанию сверстников . | But we'll make huge investments in your training and development, and we'll give you an extraordinary community of peers. |
Информация распространяется через школы, университеты, программы и форумы внеклассной работы для обучения с помощью сверстников и просвещения родителей. | Information has been disseminated through schools, universities, out of school programs and forums for peer education and education for parents. |
Отдалили его от родного отца, от сверстников, от всего, что могло сделать его таким же, как остальные мальчики. | And I mean, stupid! Because you stultified your son. |
Правительства также должны начать предлагать второй шанс молодым людям, отставшим от сверстников из за сложных обстоятельств или плохих решений. | Governments must also begin to offer second chances for young people who have fallen behind due to difficult circumstances or poor choices. Such programs must be well designed, targeted, and coordinated to give the right incentives to beneficiaries. |
Перед началом сезона 2010 11 Стоукс был вновь вызван в молодёжную команду Ирландии на поединок против сверстников из Эстонии. | At the start of the 2010 11 season, Stokes was included in the under 21 team to play Estonia, along with other senior fringe players. |
Но эта самоотверженная и благородная инициатива изолирует детей от их сверстников, и получаемая там информация, вероятно, преподается в импровизированной форме. | But as selfless and noble as this initiative may be, it cannot be denied that these children are receiving an improvised form of education in a place that isolates them from their peers. |
В настоящее время разрабатываются планы по расширению охвата электронной программы обучения молодежи с помощью сверстников на страны Африки и арабские государства. | Plans to expand Y PEER to Africa and the Arab States are under way. |
Показатели безработицы среди женщин выше, чем среди мужчин, а уровень безработицы среди молодежи выше, чем среди взрослых. | Unemployment rates for females are higher than those for males, and youth unemployment is greater than that of adults. |
Грамотность среди женщин выросла в большей степени, чем среди мужчин (55,7 среди женщин и 47 среди мужчин). | According to the 2002 census, one in three women and one in four men is illiterate. |
Но в отличие от большинства своих сверстников, у Эдмунда микроцефалия результат генетического нарушения, о котором его мама Элизабет Пиксивто не знала во время беременности. | But unlike most of his peers, Edmund has microcephaly, the result of a genetic disorder his mom Elizabeth Picciuto didn't know about while pregnant. |
Особенно потому что вы должны, так сказать, принести свои извинения которые ничего не значат если вы не принесёте их в присутствии сверстников мы ждём | Especially as you have, so to speak offered your apologies Apologies which are worthless unless repeated before your peers We are waiting |
Процент неграмотных среди женщин выше, чем среди мужчин. | A larger percentage of women are illiterate compared to men. |
Среди них | Among these are |
Среди них | Among them |
Среди братьев. | Among brothers. |
Среди пострадавших 10 иностранных туристов, россиян среди них нет. | 10 foreign tourists are among the victims there are no Russian citizens among them. |
Среди мужчин, уровень грамотности равнялся 73 , среди женщин 55 . | Demographics male literacy is 73 , and female literacy is 55 . |
Уровень грамотности среди мужчин составлял 86 , среди женщин 77 . | The male literacy rate is 86 , while female literacy rate is 77 . |
Полиплоидия гораздо чаще встречается среди растений, нежели среди животных. | Polyploidy occurs commonly in plants, but rarely in animals. |
Грамотность среди мужчин составляет 93,83 , а среди женщин 85,92 . | Male and female literacy rates are 93.83 and 85.92 , respectively. |
Среди вас есть неверующие, и среди вас есть верующие. | Some of you are unbelievers, and some of you are believers. |
Похожие Запросы : среди своих сверстников - среди своих сверстников - среди своих сверстников - производство сверстников - Тренировка сверстников - сравнение сверстников - сверстников консалтинг - взаимодействие сверстников - мониторинг сверстников - обучение сверстников - редактирование сверстников - сверстников наставника - наблюдение сверстников - сверстников учреждений