Перевод "ссуды клиентам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сегодняшние рынки капитала предоставляют ссуды правительствам, корпоративным и индивидуальным клиентам, управляют инвестициями пенсионных фондов и играют на процентных ставках или фондовой бирже. | Today s capital markets raise money for governments, corporate clients, and individual customers, manage pension funds investments, and bet on the level of interest rates or the stock market. |
Непогашенные ссуды | Loans outstanding |
К клиентам. | Customers. |
К клиентам. | Customers. |
Итого, непогашенные ссуды | Total loans outstanding |
Фирма, дававшая ссуды. | A firm that made loans on the place. |
Услуги клиентам 2. | Customer service 2. |
а) Ссуды Ссуды предоставляются на основе письменных соглашений между кредитором и заемщиком. | The investigating company may be especially interested in finding out more about the target company's individual customers. |
Банк потребовал возврата ссуды. | How does a thing like this ever start? All I know is the bank called our loan. |
Мне надо позвонить клиентам. | I have clients to call. |
Клиентам это не нужно. | No one's buying them. |
Финансирование на основе срочной ссуды | Term loan financing |
d) Непогашенные ссуды операциям по | (d) Outstanding loans to peace keeping operations |
Итого, ссуды 64 678 952 | Total loans 64 678 952 |
Экономическая комиссия для Африки Ссуды | Economic Commission for Africa 43.2 43.2 |
Они не перепродавали выданные ссуды. | They didn't make loans and then sell the loans. |
Все банкиры сказали своим клиентам | All the bankers said to their clients, |
Мы всегда говорим нашим клиентам | And we're always saying to our clients |
Государство предлагало ссуды для строительства домов. | Government loans were offered for housing construction. |
Ссуды Фонда не считаются инвестиционным активом. | The Provident Fund loans are not considered an investment asset. |
Национальный банк,например, предоставляет кредиты на школьное обучение, персональные ссуды и лизинговые ссуды с различными ставками погашения. | The National Bank for example has School Fee loans, Personal loans and lease loans at different rates of repayment. |
Неспособные возместить ссуды, они покачивают жизни самоубийством. | Farmers borrow money from usurious private lenders. Unable to repay their loans, they kill themselves. |
Неспособные возместить ссуды, они покачивают жизни самоубийством. | Unable to repay their loans, they kill themselves. |
Банковские ссуды, ипотека и другие финансовые кредиты | Bank loans, mortgages, and other financial credits |
d) Непогашенные ссуды операциям по поддержанию мира | (d) Outstanding loans to peace keeping operations |
UBS знает, что нужно его клиентам, надежность. | UBS knows that its clients are looking for security. |
Эта компания всегда старается угодить своим клиентам. | The company always strives to satisfy its customers. |
Эти отчеты рассылаются клиентам по электронной почте. | These reports are e mailed to them. |
Мой начальник не допускал меня к клиентам. | So my boss wouldn't let me go and see clients. |
Он очень хорошо помогает своим клиентам . Верно? | He's really good at helping his clients. Right? |
Вы думаете, банк раскроет такую информацию клиентам? | Do you think your bank is going to show that to people? |
Извините меня, Я пойду к своим клиентам. | Excuse me a moment, I have to take care of my clients. |
Скажи своим клиентам, что здесь офицер полиции. | Tell your patrons that a police officer's here. |
Средний размер ссуды 10 000 рупий (180 долл. | The average size of the loan is Rs. |
США) ссуды обычно используются для начала мелкого бизнеса. | 10,000 (US 180 ) and the loans are usually used to start a small business. |
Средний размер ссуды 10 000 рупий (180 долл. | 10,000 (US 180 ) and the loans are usually used to start a small business. |
Часть денег, особенно в Великобритании, вернулась индивидуальным клиентам. | Some of the money, especially in the UK, has gone back to individual customers. |
Лим солгал жене, своим клиентам, полиции и психиатрам. | Lim had lied to his wife, his clients, the police, and psychiatrists. |
Клиентам доступна просторная автостоянка и некоторые дополнительные услуги. | There is a spacious parking facility and a number of services. |
Эта ха рактеристика не мешает клиентам покупать в NIKES . | This characteristic does not prevent clients from buying at Nikes. |
Например, предоставление ссуды комуто должно было обсуждаться членами компании. | For example, lending money to someone should be discussed by members of the company. |
Единственный неизменный для нас принцип это приверженность нашим клиентам. | One thing that won't change is our commitment to our customers. |
Управление предоставляет своим клиентам услуги в следующем порядке очередности | In civil matters, free legal assistance' depends on satisfying the means and merit tests and the Office prioritizes cases as follows |
КА То есть вы предлагаете клиентам внести небольшую предоплату? | So your current proposition to consumers is, don't pay so much up front. |
Это всегда было политикой нашего учреждения назначать его клиентам... | Paragraph. It has always been the policy of this institution... ...to appoint its customers |
Похожие Запросы : обеспечение ссуды - своим клиентам - Клиентам предлагаются - продажи клиентам - предоставление клиентам - помощь клиентам - предоставление клиентам - клиентам рекомендуется - предложил клиентам - содействие клиентам - распределены клиентам - распространять клиентам - предоставлять клиентам