Перевод "сталкиваются с ситуациями " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сталкиваются - перевод : сталкиваются - перевод : сталкиваются - перевод : сталкиваются - перевод : сталкиваются - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Власти Соединенного Королевства нередко сталкиваются с теми же тупиковыми ситуациями, которые они наблюдают в практике других правительств.
The authorities of the United Kingdom often shared the perplexity which they observed in the practice of other Governments.
Коренные народы моей страны ежедневно сталкиваются с многочисленными ситуациями, которые ставят под угрозу их выживание и благополучие и как индивидуумов, и как народов.
The indigenous peoples in my country daily face many situations that threaten their survival and well being as individuals and as peoples.
Сотрудники, работающие вне Центральных учреждений, сталкиваются со все более трудными и опасными ситуациями, и ряд из них уже погибли.
Staff members working in the field were facing increasingly difficult and dangerous (Mr. Siegenthaler) situations, and an unprecedented number of them had lost their lives.
Система реагирования в связи с гуманитарными ситуациями
Humanitarian response system
В странах ННГ мы встречаемся с двумя различными ситуациями
Two different situations presently exist, according to the country
Любое сходство с фактическими лицами и ситуациями является случайным.
Any similarity with actual persons or incidents is purely coincidental.
Мы обеспокоены двумя ситуациями.
We are concerned about two situations.
Они сталкиваются с финансовыми проблемами.
They are facing financial problems.
сталкиваются с их первой проблемой.
encounter their first problem.
Многие определения сталкиваются с подобными проблемами.
Many definitions face this problem.
Однако, чаще они сталкиваются с издевательствами.
However, more commonly, they face bullying.
Они сталкиваются с огромным внутренним давлением.
They have resisted sizeable internal pressures.
И теперь правительства сталкиваются с проблемой
And now government is faced with a challenge
Эти страны сталкиваются с реальной проблемой.
And these nations are faced with a real problem.
Трудности, с которыми они сталкиваются, различны
The predica ments they face are of various types.
Эфемерный успех не следует путать с постоянством и способностью справиться с чрезвычайными ситуациями.
Short term success must not be confused with sustainability and the capacity to deal with emergencies.
Сталкивались ли вы с неприятными ситуациями, связанными с кофешопами в Бергене оп Зоме?
Is there any nuisance related to coffee shops in Bergen op Zoom that you experienced?
Для того чтобы справляться с ситуациями, аналогичными аргентинской, необходимы лучшие методы.
Better ways are needed to deal with situations akin to Argentina. I argued for this during East Asia's crisis the IMF argued against me, preferring its big bail out strategy.
Однако неспособности Аннана справиться именно с такими ситуациями постоянно находятся оправдания.
Annan's failures in such situations are almost invariably glossed over.
Для того чтобы справляться с ситуациями, аналогичными аргентинской, необходимы лучшие методы.
Better ways are needed to deal with situations akin to Argentina.
Некоторые материнские потери также могут быть связаны с другими медицинскими ситуациями.
Some maternal deaths can also be attributed to the presence of other medical conditions.
Между этими ситуациями есть большая разница.
The difference should be obvious. Even to you.
Они высказались в пользу включения перечня элементов, ограниченного ситуациями конфликта, постконфликтными ситуациями и восстановлением на переходном этапе.
They preferred the inclusion of a list of elements limited to situations of conflict, post conflict and transitional reconstruction.
Подпрограмма 2 Координация гуманитарной деятельности и мер в связи с чрезвычайными ситуациями
Subprogramme 2 Coordination of humanitarian action and emergency response
b) оценка и восстановление, связанные с постконфликтными ситуациями, природными и антропогенными бедствиями
(b) Post conflict, natural and human made disasters assessment and reconstruction.
Чем мы более разборчивы, тем лучше мы будем справляться с ситуациями выбора.
And the more we're able to be choosy about choosing the better we will be able to practice the art of choosing.
То есть они также используют экстраординарные навыки, ежедневно сталкиваясь с экстраординарными ситуациями.
That is, they also use extraordinary skills to deal with extraordinary situations on a daily basis.
Таким образом, политики сталкиваются с трудными проблемами.
So policymakers are facing difficult challenges.
Американцы сейчас сталкиваются с несколькими такими точками.
Americans face several of these inflection points now.
Однако в Японии протесты сталкиваются с непониманием.
But in Japan, protests have a big image problem.
Курящие женщины сталкиваются с повышенным риском выкидыша.
Smokers have an increased risk of miscarriage.
Это проблема, с которой сталкиваются многие геймеры.
And this is a problem that a lot of gamers have.
Поэтому ролевая игра действительно, я думаю, очень ценный инструмент для работы с ситуациями.
So role play is actually, I think, quite valuable when it comes to thinking about experiences.
Управление по чрезвычайным программам является центром координации мероприятий ЮНИСЕФ, связанных с чрезвычайными ситуациями.
The Office of Emergency Programmes serves as the focal point for UNICEF involvement in emergency situations.
Различные части света сталкиваются с разными типами проблем.
Different parts of the world face different kinds of challenges.
Светские государства Ближнего Востока сталкиваются с разными проблемами.
The Middle East's secular states confront different problems.
В развитых странах с подобной ситуацией сталкиваются немногие.
This is a situation that few people in rich countries face.
Более того, дистанционные фермеры сталкиваются с неожиданными проблемами.
Moreover, absentee farmers face unexpected problems.
Врач уверен, что с онанизмом сталкиваются многие подростки.
The doctor is sure that many teenagers encounter masturbation.
a) экологических проблем, с которыми сталкиваются несамоуправляющиеся территории
(a) Environmental problems facing the Non Self Governing Territories
Рохинджа сталкиваются с жестоким преследованием, геноцидом в Мьянме.
Rohingyas facing severe persecution,genocide in Myanmar.
Люди твоего возраста часто сталкиваются с этой проблемой.
People of your age often have this problem.
Женщины и сегодня сталкиваются с этим невидимым барьером.
Washington, D.C. U.S. Department of Labor, November 1995.
Однако на практике женщины иногда сталкиваются с трудностями.
In practice however women sometimes face difficulties.
Ежедневно с этой проблемой неизбежно сталкиваются все страны.
It is a daily, but necessary, challenge that all countries face.

 

Похожие Запросы : сталкиваются с ситуациями, - сталкиваются с - сталкиваются с - сталкиваются с - сталкиваются с - сталкиваются с - сталкиваются с - сталкиваются с - сталкивается с трудными ситуациями - справляться с трудными ситуациями - Сделка с чрезвычайными ситуациями - сталкиваются с проблемами - они сталкиваются с - сталкиваются с трудностями - сталкиваются с препятствиями