Перевод "старая добрая Европа" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Европа - перевод : старая добрая Европа - перевод : старая - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Старая добрая аркадаName
The old game theme revisited
Старая добрая Россия.
Good ol' Russia.
Старая добрая Мэгги.
Dear old Maggie.
Старая добрая Бланш!
Good old Blanche !
Старая добрая Земля.
Good old Earth.
Старая добрая Марго!
Good old Margot!
Старая добрая базука.
The good old bazooka.
Старая добрая школа Джексона.
Good old Jackson High.
Старая Европа, молодой мир
Old Europe, Young World
Ресторан называется Старая Европа .
The name of the restaurant is Old Europe .
Старая , новая и остальная Европа
Look East Again, Europe
О, да. старая добрая пушка как раз для меня.
Heh. It's been a good ol' gun for me...
Нет, старая Европа, за редким исключением, предпочитает молчать , констатировал он.
No, Old Europe, with rare exceptions, prefers to remain silent , he stated.
Старая добрая оргия () американский комедийный фильм режиссёра Алекса Грегори и Питера Хайка 2011 года.
A Good Old Fashioned Orgy is a 2011 ensemble comedy film written and directed by Alex Gregory and Peter Huyck.
На самом деле, такого понятия, как старая и новая Европа никогда не существовало.
The reality is that there is no such thing as old and new Europe, and there never was.
Старая, старая история.
Yed, but hid liking id new, and yourd id old.
Она добрая.
She is kind.
Она добрая.
She's good.
Я добрая.
I am kind.
Одним словом, для американцев и для всего мира хорошо, что старая и новая Европа становятся единым целым.
In short, it is good for Americans and for the world that old and new Europe are becoming one.
Старая Европа вступила в тяжелый и трудноизлечимый кризис государства всеобщего благосостояния, к которому так привыкли обычные европейцы.
Old Europe has entered into a severe and intractable crisis of the welfare state as ordinary Europeans have come to know it.
Красивая женщина добрая.
The beautiful woman is kind.
Она добрая ведьма.
She's a benevolent witch.
Ты добрая женщина.
You're a kind woman.
Вы добрая женщина.
You're a kind woman.
Я добрая христианка.
I'm a good Christian.
Добрая миссис Вилсон.
Wonderful Mrs Wilson.
Твоя добрая фея?
Your fairy godmother?
Добрая и отзывчивая.
Warm and helpful.
Экая ты добрая.
Boy, what a fruitcake you are.
Это старая метафора, очень старая.
That's the metaphor, the old metaphor.
Старая, старая, этот мидраш есть купить
Old, old, this midrash is Buy
Старая?
I've got a record. A record?
Старая?
It's for you. Mme Maurin.
Отсутствие нужного опыта, необходимость уделять много внимания семье и детям, стиль ведения переговоров и старая добрая дискриминация все это помогает объяснить существующую гендерную пропасть.
Lack of experience, primary caregiver responsibilities, bargaining style, and plain old discrimination all help to explain the gender gap.
Но, право, она добрая.
Really she is kind.
Она очень добрая девушка.
She is a very kind girl.
Она добрая по природе.
She is kindhearted by nature.
Владелец дома добрая душа.
The owner of the house is a kind soul.
Да пребудет добрая воля!
May good will prevail!
Твоя мать добрая женщина.
Your mother is a kind woman.
Спасибо, милая добрая птичка!
Thank you , my dear good bird !
Она добрая, нежная девочка.
She's a good, gentle girl.
Ваша добрая мать ждет.
Your good mother will be waiting.
Миссис МакГонагл добрая христианка.
A fine Christian woman, Mrs. McGonigle.

 

Похожие Запросы : старая Европа - старая добрая Англия - старая добрая германия - старая добрая британия - добрая воля - она добрая - добрая девочка - добрая улыбка - добрая женщина - наша добрая воля - старая гвардия - старая версия