Перевод "старшие лица принимающие решения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

решения - перевод : решения - перевод : лица - перевод : лица - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Лица, принимающие решения
Building a national drugs observatory a joint handbook
Лица, принимающие решения
Decisionmakers
Считают ли их понятными принимающие решения лица и общественность?
Are the NDO s products perceived as easy to understand by decisionmakers and the general public?
Лица, принимающие решения, будут с осторожностью относиться к открытости даже со своими ближайшими сотрудниками.
Decision makers will be wary of openness even with their closest staff.
Лица, принимающие решения, будут с осторожностью отн ситься к открытости даже со своими ближайшими сотрудниками.
Decision makers will be wary of openness even with their closest staff.
Но состояние инфраструктуры в США, показывает, что многие лица, принимающие решения, не разделяют эту точку зрения.
But the state of infrastructure in the US suggests that many decision makers do not share this view.
Женщины старшие должностные лица в системе здравоохранения
Senior Positions for Women in the Health System
состав должны входить старшие должностные лица и должностные лица, обладающие большим опытом.
It should comprise senior and experienced officials.
Были поставлены в известность и другие старшие должностные лица.
Other high level officials were also informed.
И они уходят от ответа, потому что лица, принимающие решения в еврозоне не обязаны отвечать перед каким либо суверенным организмом.
Dan mereka bisa lolos dari itu karena pembuat keputusan di Eurozone tidak wajib bertanggung jawab pada badan berdaulat apapun.
На этой встрече также присутствовали старшие должностные лица Фронта ПОЛИСАРИО.
Senior Frente POLISARIO officials were also present.
Вопрос состоит в том, готовы ли лица, принимающие решение, использовать их.
The question is whether decision makers are prepared to use them.
Лица, принимающие решения, должны обеспечить на основе анализа докладов постоянный и последовательный характер программ, учрежденных в целях борьбы против злоупотребления наркотиками.
Decision makers must ensure, through assessment reports, lasting continuity and consistency in the programmes established to fight drug abuse.
Что должныпонимать лица, принимающие решения, и что делать, чтобы обеспечить новым технологиям успешныйстарт в качестве мощного инструмента диагностики, исследований и разработок?
Whatdo decision makers need to understand and to do now in order to give these new technologiesa successful start as a powerful diagnostic and research and development tool?
Старшие должностные лица Трибунала и старшие должностные лица правительства Руанды по мере необходимости проводили встречи для укрепления сотрудничества, повышения осведомленности о работе Трибунала и мобилизации поддержки.
Senior officials of the Tribunal and senior officials of the Rwandan Government met as often as necessary to strengthen cooperation and to increase awareness of and support for the Tribunal's work.
В нем приняли участие старшие должностные лица из приблизительно 30 организаций.
Senior officials from about 30 organizations participated in the High level Meeting.
Например, принимающие решения должностные лица настаивают на важности государственно частных секторов и утверждают, что частный сектор должен учиться работать с государственным сектором .
For example, policymakers insist on the importance of public private partnerships and argue that the private sector needs to learn to work with the public sector.
Это порождает еще более тревожный вопрос если такие неподконтрольные лица, принимающие решения существуют, не способны ли они также влиять на ядерную политику Ирана?
That raises an even more troubling question If such independent decision makers exist, are they able to affect Iran s nuclear policy, too?
Это порождает еще более тревожный вопрос если такие неподконтрольные лица, принимающие решения существуют, не способны ли они также влиять на ядерную политику Ирана?
That raises an even more troubling question If such independent decision makers exist, are they able to affect Iran s nuclear policy, too? 160
Лица, принимающие решения, и широкая общественность уделяют больше внимания необходимости обеспечения рационального использования лесов, когда они понимают, что такое лесопользование помогает решать более широкие приоритетные задачи развития.
Decision makers and the general public pay more attention to the need for sustainable forest management when it is clear that it brings benefits in terms of broader development priorities.
Лица и органы, принимающие решения в государствах членах, иногда заблуждаются, и это приводит к возникновению особых ситуаций примером того является Тайвань, и настало время изучить данный вопрос.
The decision makers of Member States occasionally erred, giving rise to exceptional situations Taiwan was one such case, and the time had come to study it.
Среди его участников были старшие правительственные должностные лица, представители ассоциаций омбудсменов и региональных сетей НПО.
Participants included senior government officials, representatives of ombudspersons' associations and of regional networks of NGOs.
Старшие помощники
Resources (thousands of US dollars)
Старшие административные
Senior Admin.
Старшие редакторы
Senior revisers
Старшие пики.
Bye. Spades trump.
b) Принимающие страны
(b) Receiving countries
Действенность надзорного подразделения в значительной степени зависит от того, как старшие должностные лица понимают свою роль.
The effectiveness of an oversight office depends to a large extent on how senior officers perceive their roles.
При таких обстоятельствах люди, принимающие решения в развивающихся странах, откажутся от смелости в пользу благоразумия.
In such circumstances, policymakers in emerging markets will eschew boldness for prudence. They will hope for a short winter for the global economy, but they will plan and position for a long one.
При таких обстоятельствах люди, принимающие решения в развивающихся странах, откажутся от смелости в пользу благоразумия.
In such circumstances, policymakers in emerging markets will eschew boldness for prudence.
В число участников входили другие старшие должностные лица Ирака и представители учреждений и программ Организации Объединенных Наций.
Participants included other senior Iraqi officials and representatives of United Nations agencies and programmes.
Старшие должностные лица миссии посетили Дар эс Салам 1 и 2 сентября и Аддис Абебу 3 сентября.
Its senior officials visited Dar es Salaam on 1 and 2 September and Addis Ababa on 3 September.
Гражданские лица, находящиеся в таких помещениях и не принимающие активное участие в боевых действиях, не могут подвергаться нападениям.
The civilians in such offices who do not take an active part in the hostilities may not be attacked.
Старшие сотрудники 45
Senior staff 45
Удивительно, что старшие должностные лица Управления общего обслуживания узнали об этой закупке уже после того, как она состоялась.
It was surprising that the top officials of the Office of General Services had been informed of the procurement after the fact.
Старшие дети помогали младшим.
The older children helped the younger ones.
Старшие будут оберегать маленьких...
Shut up!
Старшие издеваются над младшими.
The older children bully the little ones.
Старшие быстро наверстывают упущенное.
The older ones have accepted their losses.
44. На заседаниях Рабочей группы старшие должностные лица министерства здравоохранения рассмотрели весь комплекс вопросов, связанных с национальной системой здравоохранения.
44. Senior officials of the Ministry of Health discussed the whole question of health care in the country with the Working Group.
Принимающие страны и области обучения
Host countries and fields of study
Больные, принимающие лекарства, деляться информацией.
These are patients currently on drugs, sharing data.
Старшие должностные лица в организациях государственного сектора и учреждениях с разбивкой по отделениям и полу, 1998 2002 годы (в процентах)
Percentage of Administrative Heads in Local Authorities by Division and Gender 1998 2002
В этом совещании приняли участие заместители премьер министров, министры иностранных дел, министры внешнеэкономических связей и старшие должностные лица стран членов.
The meeting was attended by Deputy Prime Ministers, Foreign Ministers, the Ministers for Foreign Economic Relations and senior officials of the member countries.
У меня две старшие сестры.
I have two older sisters.

 

Похожие Запросы : старшие лица, принимающие решения - лица, принимающие решения - лица, принимающие решения - это лица, принимающие решения - лица, принимающие корпоративные решения - лица, принимающие решения технологии - бизнес-лица, принимающие решения - лица, принимающие решения от - правительственные лица, принимающие решения - лица, принимающие решения ес - лица, принимающие участие - правительства, принимающие решения - органы, принимающие решения - старшие должностные лица - старшие должностные лица компании