Перевод "старые прибежища" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Старые - перевод : старые - перевод : старые прибежища - перевод :
ключевые слова : Sanctuary Refuge Seeks Thou Deli Ones Used Through Just

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У Него сад прибежища.
Close to which is the Garden of Tranquility,
У Него сад прибежища.
Close to which is the Everlasting Paradise.
У Него сад прибежища.
nigh which is the Garden of the Refuge,
У Него сад прибежища.
Nigh thereto is the Garden of Abode.
У Него сад прибежища.
Near it is the Paradise of Abode.
У Него сад прибежища.
Near which is the Garden of Repose.
У Него сад прибежища.
near which is the Garden of Abode.
У Него сад прибежища.
Nigh unto which is the Garden of Abode.
И я теперь прибежища лишён.
And there my rendezvous is quite cut off.
Нет, не будет никакого верного прибежища.
Never so, for there will be no escape.
Нет, не будет никакого верного прибежища.
Never! There is no refuge!
Нет, не будет никакого верного прибежища.
No indeed not a refuge!
Нет, не будет никакого верного прибежища.
By no means! NO refuge!
Нет, не будет никакого верного прибежища.
No! There is no refuge!
Нет, не будет никакого верного прибежища.
No indeed! There is no refuge.
Нет, не будет никакого верного прибежища.
No, there is no refuge.
Нет, не будет никакого верного прибежища.
Alas! No refuge!
Медицинская старые Эстер Соломон Златовласка, Златовласка старые.
Medical old Esther Solomon Goldilocks, Goldilocks old.
Мао также приказал стране уничтожить старые идеи, старую культуру, старые обычаи и старые привычки.
Mao also ordered the country to destroy the Four Olds old ideas, old culture, old customs, and old habits.
Они старые.
They're old.
Вы старые.
You're old.
Старые времена!
Old times!
Старые сообщения
Email
Оставить старые
Do Not Override
Старые сообщения
Older messages
Старые запасы.
The old venue.
Старые рубли.
And old rubles.
старые жалюзи!
Old shutters!
Старые письма?
Old letters?
Старые письма.
Here's an old letter.
Старые песни.
Some old songs.
Старые ворчуны!
Old killjoy.
Главное чтобы он почувствовал Я оскорбитель и захотел попросить прибежища.
Main point is that he will feel I am offender and wants to take shelter.
И знай старые девы не умирают, поэтому они и старые!
That's why they are bachelorettes.
Старые привычки живучи.
Old habits die hard.
Мы старые машины.
We are the old machines.
Мы старые друзья.
We're old friends.
Мои родители старые.
My parents are old.
Это старые фотографии.
These are old photos.
Это старые новости.
That is old news.
Они очень старые.
They are very old.
Вы не старые.
You're not old.
Вы такие старые.
You're so old.
Вы слишком старые.
You're too old.
Мы не старые.
We're not old.

 

Похожие Запросы : старые пути - старые привычки - старые деньги - старые санки - старые мастера - Старые Ironsides - старые проблемы - Старые записи - старые счеты - старые игроки - старые связи - старые кружева