Перевод "степень автономии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

степень - перевод : степень - перевод : степень - перевод : степень автономии - перевод : степень - перевод : автономии - перевод :
ключевые слова : Degree Doctorate Extent Psychology

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы предоставили значительную степень автономии и самоуправления нашим этническим меньшинствам, особенно мусульманской общине.
We have granted a substantial degree of autonomy and self rule to our ethnic minorities, particularly the Muslim community.
Годы объединения и борьбы со стороны журналистов значат, что мы обрели определённую степень автономии.
Years of unionizing and struggle on the part of journalists means that we have gotten a certain degree of autonomy.
Они утверждают, что политики могут регулировать и контролировать без помощи промежуточных органов, которые имеют некоторую степень автономии.
They argue that politicians can regulate and supervise without intermediate bodies that have some degree of autonomy.
Степень автономии, предоставляемой той или иной общине, должна определяться демократическим путем в национальном контексте без внешнего вмешательства.
The degree to which autonomy was granted to any community should be determined democratically within the national context, without external interference.
38. Степень автономии также может быть различной и зависеть от тех интересов, которые в каждом конкретном случае затронуты.
38. Autonomy might also vary in degree and according to the interests at stake.
Именно они, а не какой либо внешний орган, должны определять степень автономии, которую следует предоставить различным группам, входящим в их состав.
It was for them to decide, and not for any outside agency to dictate, the extent of autonomy which the various groups within a State should enjoy.
Конституция Аргентины предполагает более значительную степень автономии для ее провинций по сравнению с действующей конституцией островов, предусматривая назначение государственных губернаторов провинций.
The Argentine Constitution foresees a far greater degree of autonomy for its provinces than the present Constitution of the Islands does, providing for the nomination of the State provincial Governors.
Должны также существовать ограничения власти центрального правительства и президента, степень автономии регионов и власть закона короче говоря, основы современного государства и демократии.
There also must be limits on the power of the central government and the presidency, a degree of regions autonomy, and rule of law in short, the rudiments of a modern state and democracy.
89. В рамках обеспечиваемой автономии решающее значение имеет степень обеспечения, которая должна быть четко определена, особенно с учетом внутренних соображений бывшей управляющей державы.
89. In a situation of sustained autonomy, the degree of sustenance is essential and must be defined, particularly for internal consideration within the former administering Power.
И наконец, это площадка автономии.
And finally, that is the playground autonomy.
Ведь этого животного лишили автономии.
We've taken away the autonomy of this animal.
Мы полагаем, что в рамках широкого принципа самоопределения такие общины должны признаваться как имеющие законное право на соответствующую степень автономии, которую необходимо уважать и обеспечивать.
We believe that, within the broad principle of self determination, such communities should be recognized as having legitimate aspirations to an appropriate degree of autonomy, which must be respected and secured.
II. Процедуры обеспечения максимально возможной автономии
II. ARRANGEMENTS FOR UNITED NATIONS OPS TO HAVE THE
В Google у нас много автономии.
So in Google, there's a lot of autonomy.
В рамках такой Боснии и Герцеговины сербам будут предоставлены все права, вплоть до права на наивысшую степень автономии, за исключением права на создание государства внутри государства.
In such a Bosnia and Herzegovina the Serbs will have all rights, up to the highest level of autonomy, but they cannot have a state within a state.
Степень
Power
Степень
Power
Степень
Exponent
Степень
Power
Степень
Lower
Послевузовское образование степень магистра и докторская степень
Bertha von Suttner Grant Area of study or research Humanities and Theology, Linguistics and Literature Sciences Type of grant semester or one year grant Target group graduates (Master's or Specialist's Degree) under 27 years of age (insome specified cases 29), intending to acquire a PhD in Austria Authority awarding grant ÖAD ACM on behalf of and financed by the Federal Ministryof Education, Science and Culture (BMBWK)Duration of grant 9 months (extendable twice to a maximum of 27 months)
В настоящее время Прокуратура разрабатывает предложение, которое позволит ей иметь приемлемую степень автономии и эффективности в использовании своих бюджетных ресурсов без осуществления в данный момент конституционной реформы.
The Office of the National Counsel is drawing up a proposal that would ensure it an acceptable degree of autonomy and effectiveness in the use of its budgetary resources, without resorting to constitutional reforms for the time being.
DPD может участвовать в любых дебатах по вопросам автономии и осуществлять надзор за выполнением законов, касающихся автономии регионов.
The DPD may participate in any debates on autonomy deliberations, and supervise the implementation of laws regarding regional autonomy.
ix) закона об университетской реформе и автономии.
(ix) Act on university reform and autonomy.
Но это не пресечению такого рода автономии.
But that doesn't curb that kind of autonomy.
Тем не менее, победа над Тиграми не должна исключать определённую форму децентрализации, гарантирующей тамилам некоторое политическое влияние, при условии что степень местной автономии не нарушит единства Шри Ланки.
Nevertheless, victory over the Tigers need not rule out some form of decentralization that guarantees the Tamils some political say, so long as a degree of local autonomy does not destroy Sri Lanka s unity.
Степень вмешательства?
How interventionist?
Степень размытия
Blur samples
Степень затухания
Fade power
Степень случайности
Randomness
Степень непрозрачности
Menu translucency is not available.
Степень важности
Severity
Степень неточности
Degree of fuzzyness
Вторая степень.
Second degree.
Вторая степень?
Second degree?
В 1923 году лидеры Джебель Друз, области на юго востоке Сирии, пришли к соглашению с французскими властями, рассчитывая получить ту же степень автономии, которой они пользовались в Османской империи.
In 1923, the leaders of Jabal al Druze, a region in the southeast of the Mandate of Syria, had come to an agreement with French authorities, hoping for the same degree of autonomy they had enjoyed under the Ottoman Empire.
Степень автономии, которой должны пользоваться различные группы в рамках национальных государств, должна определяться такими государствами на основе их национальной конституции и основных законов с помощью демократических и мирных средств.
The extent of the autonomy that various groups should enjoy within nation States should be determined by such States within the framework of their national constitution and fundamental laws through democratic and peaceful means.
степень, 2я степень, и далее до 9й степени.
So 1st stage, 2nd stage, and all the way to 9th stage.
Дальнейшие выборы запланированы в Ираке и Палестинской автономии.
Further elections are scheduled in Iraq and the Palestinian Authority.
о палестинской ограниченной автономии в секторе Газа и
limited autonomy in the Gaza Strip and the West Bank town of
Эстонский Закон о культурной автономии обладает существенным достоинством.
The Estonian Law on Cultural Autonomy has significant merit.
Что увеличивает опыт автономии, что вы говорите, хорошо.
That increases the experience of autonomy that you say, Okay.
Действительно, мы предусматриваем, что на всех уровнях автономии необходимо было бы разработать подробные механизмы осуществления автономии между государством и конкретной общиной.
Indeed, we envisage that at all levels of autonomy detailed implementing arrangements would need to be worked out between the State and the community concerned.
Попытка получить более высокую степень автономии, он поддержал стремление Мухаммеда Али к независимости от Османской империи в союзе с его сыном Али Ибрагим пашой, управлявшим Сирией от имени своего отца.
Trying to obtain greater degree of autonomy he supported Muhammad Ali's rise against the Ottoman Empire and allied with Ali's son Ibrahim Pasha who occupied Syria on his father's behalf.
Но не менее важно обеспечить, чтобы развивающиеся страны сохраняли за собой соответствующую степень автономии в политике при управлении потоками капиталов и выборе подходящего для них режима счета операций с капиталом.
But it is just as essential that developing countries maintain an appropriate degree of policy autonomy in managing capital flows and choosing whatever capital account regime they deem appropriate.

 

Похожие Запросы : батарея автономии - требование автономии - ассоциативная автономии - права автономии - телесные автономии - увеличение автономии - в автономии - устав автономии - усиление автономии - обучаемый автономии - автономии в - чувство автономии - отсутствие автономии