Перевод "стимулы для инвестиций" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : стимулы - перевод : для - перевод : стимулы - перевод : инвестиций - перевод : стимулы для инвестиций - перевод : инвестиций - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Низкая ставка усилит стимулы для инвестиций и создания рабочих мест в США и ослабит стимулы для уклонения от уплаты налогов.
A lower rate would strengthen incentives for investment and job creation in the US, and weaken incentives for tax avoidance.
Финансовые стимулы, поощрение инвестиций и партнерство с частным сектором
Financial Incentives, Promoting Investment and Private Sector Partnership
Более того, во многих случаях принадлежность коммунальных предприятий остается неясной, тем самым подрываются стимулы для инвестиций в инфраструктуру.
Furthermore, in many cases the ownership of utilities is still unclear, undermining incentives to invest in infrastructure.
Стимулы для предпринимателей женщин
Incentives for female entrepreneurs
Исправлять стимулы, исправлять стимулы, исправлять стимулы ...
Fix the incentives, fix the incentives, fix the incentives ...
Проще говоря, когда государство захватывает стимулы и драйверы инвестиций капитала, владельцы капитала начинают бастовать.
Simply put, when the state seizes the incentives and drivers of capital investment, owners of capital go on strike.
Это ослабило стимулы для предпринимательства.
That weakened the incentives for entrepreneurship.
Мощный экспорт и правильная политика правительства позволили некоторым странам добиться роста без реформ, которые могут создать правильные стимулы для инвестиций.
Strong exports and decent government policies have enabled some countries to generate growth without the reforms that can create the right incentives for investment.
Предприниматели признали, что правительства должны и в дальнейшем способствовать заключению мирных соглашений и создавать основы и стимулы для торговли и инвестиций.
Business leaders recognized that Governments should continue to forge peace agreements and create foundations and incentives for trade and investment.
Для этого необходимы более эффективные стимулы.
Better incentives must be part of the solution.
Возобновившиеся усилия по интеграции европейских рынков услуг и цифровых товаров, рынков капитала и энергоресурсов позволят устранить барьеры для бизнеса и создать новые стимулы для инвестиций.
A renewed push to integrate European markets for services, digital goods, capital markets, and energy would remove barriers to business and bring new incentives to invest.
Потенциал для инвестиций
Does the company know where and how to mobilise liquidity reserves in order to extend its room for manoeuvre?
Для ответственного использования потребуются адекватные экономические стимулы.
Responsible use will require adequate economic incentives.
Слабыми были стимулы для повышения производительности труда.
The incentive to increase productivity was weak.
Стимулы
Catalysts
Для регуляторов же вопрос в следующем а не создали ли они, реагируя на финансовый кризис, ошибочные стимулы, которые работают против восстановления долгосрочных частных инвестиций.
The question for regulators is whether, in responding to the financial crisis, they have created perverse incentives that are working against a recovery in long term private sector investment.
Наконец, следует расширить стимулы для частных пенсионных накоплений.
Finally, incentives for private retirement saving should be expanded.
Для эффективного использования людских ресурсов требуются экономические стимулы.
Human resources require economic stimuli to be employed efficiently.
Например, как создать стимулы для человека говорить правду.
How do we create incentives so that people tell the truth? They reveal their hidden information.
Были задействованы все нужные стимулы. Все правильные стимулы.
They had deployed all the right incentives,
Стимулы страусов
The Stimulus Ostriches
Для поощрения университетских и отраслевых НИОКР предусмотрены специальные стимулы.
Special incentives have been provided to encourage R D in universities and industry.
с) Кто имел сильные и обоснованные стимулы для атак?
(c) Who had strong and rational incentives for the assault?
Европейские барьеры для долгосрочных инвестиций
Europe s Roadblocks to Long Term Investment
Создание условий, благоприятных для инвестиций
Promotion of sustainable technologies
Улучшение условий для частных инвестиций
Improving the climate for private investment
Правительства могут помогать мелким горнодобывающим предприятиям в подборе наиболее адекватной с точки зрения данного плана добычи технологии, предоставляя налоговые стимулы для закупки или аренды оборудования, а также для других технологических инвестиций.
Governments can assist the small miner in finding the technology most adequate for his mining plan by giving tax incentives for the purchase or rental of equipment and for other technological investments.
Стимулы всегда помогают.
Incentives always help.
Надо создать стимулы.
Incentives must be introduced.
Подотчетность и стимулы
Accountability and incentives
Выберите стимулы получше.
Get smarter incentives.
Нам нужны стимулы.
We need incentives.
Финансовые стимулы для осуществления СЭУ (ЕМАС и ИСО 14001) и присоединение к системе эко ярлыков Сообщества министерство экономики также обеспечивает стимулы для этих целей.
Financial incentives for the implementation of EMS (EMAS and ISO14001) and adherence to the Community eEco lLabel the Ministry of Economy MAET also awards incentives for these purposes.
Но стимулы для реализации чего нибудь из этого просто отсутствуют.
But the incentives to make any of this happen are just not there.
Смысл в том, чтобы создать экономические стимулы для сокращения киберпреступлений.
The point is to create economic incentives to reduce cybercrime.
Экономические стимулы для сельскохозяйственных производителей в общем не отвечали потребностям.
The economic incentives provided to agricultural producers have generally been inadequate.
Но путь правила настроены, стимулы для них не до сотрудничать.
But the way the rules are set up, the incentives are for them not to cooperate.
Это представление, которое вредно для инвестиций.
This is a perception that is bad for investment.
И для этого нам нужны финансовые стимулы в идеале, дружественные к долгу стимулы, которые в равной степени повышают налоги и расходы.
And for that we need fiscal stimulus ideally, the debt friendly stimulus that raises taxes and expenditures equally.
Им необходимы ресурсы и стимулы для того, чтобы сохранить свои леса.
They need the resources, and the incentives, to maintain their forests.
РАЗДЕЛ II Стимулы для разработки и содействия реализации проектов использования ШМ
SECTION II Motives to develop and promote CMM utilization projects
До конца 2003 года какие либо стимулы для расширения производства отсутствовали.
I beams still have the advantage of predictable quality with less waste compared with solid sawn floor joists (figure 10.3.2).
Нужно создать стимулы, для того чтобы учителя переезжали в сельские районы.
There was a need to provide incentives for teachers to move to rural areas.
Финансовые стимулы для семейных пар, поощряющие к увеличению ограничению числа детей
Financial incentives to couples to have more fewer children Information dissemination on
Сложно сказать, откуда берутся стимулы для всех этих идей и мыслей.
It's very hard to say where all the stimulations to all these ideas and thoughts comes from.

 

Похожие Запросы : стимулы для - стимулы для - для инвестиций - для инвестиций - для инвестиций - стимулы для компаний - стимулы для поощрения - стимулы для производителей - Стимулы, - стимулы - объект для инвестиций - предназначенные для инвестиций