Перевод "страдают проблемы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

страдают - перевод : проблемы - перевод : проблемы - перевод : проблемы - перевод : страдают проблемы - перевод : страдают - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вот ещё ряд примеров, в которых люди страдают от проблемы последней мили .
Here I have a bunch of other examples, all suffer from the last mile problem.
Необходимо найти наиболее эффективное решение проблемы задолженности, от которой сегодня страдают развивающиеся страны.
The best solution for the problem of debt affecting developing countries must be found.
Когда страдают женщины, страдают и дети.
When women suffer, so do children.
Богатые страны послужили причиной проблемы, но больше всего страдают от ее последствий беднейшие страны мира.
The richest countries caused the problem, but it is the world s poorest who are already suffering from its effects.
Люди страдают от неудобств, люди страдают от комфорта.
People are suffering discomfort, people are suffering comfort. Is it so?
Люди страдают.
The people are suffering.
Все страдают.
Everyone is suffering.
Некоторые ранние контрольные функции, например, CRC32 и CRC64, как известно, страдают от этой проблемы хэш столкновения.
Some earlier checksum functions, such as CRC32 and CRC64, are known to suffer from this hash collision problem.
Люди страдают от своего благополучия, они страдают от своих болезней.
People are suffering their well being, people are suffering their illness.
Они страдают детством.
They're suffering from childhood.
Крестьяне тоже страдают.
The peasants are in pain as well.
Это часть повседневной жизни многих граждан даже часть их индивидуальности то, что они страдают от дорогостоящей проблемы со здоровьем.
But, for the same reason, efficiency rules often do meet with protest when they are used or proposed for rationing medical services in everyday medicine. It is part of the everyday life of many citizens even part of their identities that they suffer from an expensive health problem.
Это часть повседневной жизни многих граждан даже часть их индивидуальности то, что они страдают от дорогостоящей проблемы со здоровьем.
It is part of the everyday life of many citizens even part of their identities that they suffer from an expensive health problem.
Страдают дети страдает страна
Suffer the Children, Suffer the Country
Эти люди много страдают.
These people suffer a lot.
Они страдают от голода.
They are suffering from hunger.
От этого страдают учащиеся.
The students suffer from this.
Особенно сильно страдают дети.
Children are particularly affected.
Лесбиянки страдают не меньше.
Also lesbian teens suffer a lot because of that.
Ваши локти не страдают.
You cant hit your elbow on bottom.
Однако Филиппины считают, что проблемы тропических стран с влажным климатом, которые страдают от засухи, всестороннего рассмотрения в конвенции не получили.
However, the Philippines believed that the problems of humid tropical countries that had been affected by drought had not been given full consideration in the Convention.
Многие американцы страдают от ожирения.
Many Americans are obese.
По прежнему страдают вынужденные переселенцы.
The internally displaced persons continue to suffer.
Женщины страдают от такого заболевания.
Women suffer from that disease.
Не все страдают от обжорства.
Not everyone becomes a food addict.
Они происходят, когда люди страдают.
_118
Люди страдают душевно и физически.
People suffer mentally and physically.
Люди страдают морально и физически.
People suffer mentally and physically.
Ежегодно страдают 1,2 миллиона американцев.
1.2 million Americans.
Все, рядом со мной, страдают.
Everyone around me gets hurt.
Некоторые из них очень страдают.
Some are suffering.
Твои жена и ребёнок страдают.
Your wife and children are in pain.
Когда в стране вместо законности царит насилие, вызванное конфликтом, страдают все, однако женщины страдают больше.
Wherever the rule of law is replaced by conflict, then everyone suffers, but women suffer disproportionately.
В то время как от социально экономических проблем страдают прежде всего их непосредственные жертвы, проблемы безопасности являются предметом заботы всего международного сообщества.
Whereas socio economic problems were mainly felt by their direct victims, security problems were of concern to the entire international community.
Нелюбимые маленькие девочки страдают больше всего.
Unloved little girls fare the worst.
Свыше одной трети женщин страдают малокровием.
Over one third of adult women are anemic.
Один остров страдает, страдают все остальные.
One island suffers, all islands suffer.
Много людей страдают от заниженной самооценки.
Many people suffer from low self esteem.
Всё больше людей серьёзно страдают ожирением.
More and more people are becoming seriously overweight.
Том и Мэри оба страдают ожирением.
Tom and Mary are both overweight.
От нищеты страдают не только бедные.
Poverty does not affect just poor people.
детей младше 15 страдают этим заболеванием.
This last problem was particularly significant, given that there were currently 12 million infected persons aged 15 24 and 2.5 million infected minors under 15.
Однако от терроризма страдают все страны.
All countries were affected, however.
женщины страдают от нищеты сильнее всех,
Women are the greatest victims of poverty
Мужчины тоже страдают от гендерной дискриминации.
Men don't have the benefits of equality either.

 

Похожие Запросы : страдают последствия - меньше страдают - клиенты страдают - Особенно страдают - страдают неправильно - страдают от - страдают удар - страдают рецидив - сильно страдают - страдают бедствия - страдают раком - страдают несправедливости