Перевод "страх и ужас" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
страх - перевод : ужас - перевод : страх - перевод : СТРАХ - перевод : ужас - перевод : ужас - перевод : страх - перевод : страх - перевод : страх и ужас - перевод : страх - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вот как они вербуют и вселяют страх, ужас. | This is how they recruit and instill fear, horror. |
В этот День сердца неверных испытают страх и ужас. | Hearts will pound loudly on that day, |
В этот День сердца неверных испытают страх и ужас. | Many a heart will flutter on that day! |
В этот День сердца неверных испытают страх и ужас. | hearts upon that day shall be athrob |
В этот День сердца неверных испытают страх и ужас. | Hearts on that Day will be throbbing |
В этот День сердца неверных испытают страх и ужас. | (Some) hearts that Day will shake with fear and anxiety. |
В этот День сердца неверных испытают страх и ужас. | Hearts on that Day will be pounding. |
В этот День сердца неверных испытают страх и ужас. | On that Day some hearts shall tremble (with fright), |
В этот День сердца неверных испытают страх и ужас. | On that day hearts beat painfully |
(54 6) страх и трепет нашел на меня, и ужас объял меня. | Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me. |
(54 6) страх и трепет нашел на меня, и ужас объял меня. | Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me. |
Они поднимают пыль в середине вражеского лагеря, чтобы охватили врага ужас и страх. | Penetrating deep into the armies, |
Они поднимают пыль в середине вражеского лагеря, чтобы охватили врага ужас и страх. | Then penetrate to the centre of the enemy army. |
Они поднимают пыль в середине вражеского лагеря, чтобы охватили врага ужас и страх. | cleaving there with a host! |
Они поднимают пыль в середине вражеского лагеря, чтобы охватили врага ужас и страх. | And cleaving their way therein into the host, |
Они поднимают пыль в середине вражеского лагеря, чтобы охватили врага ужас и страх. | Penetrating forthwith as one into the midst (of the foe) |
Они поднимают пыль в середине вражеского лагеря, чтобы охватили врага ужас и страх. | Storming into the midst. |
Они поднимают пыль в середине вражеского лагеря, чтобы охватили врага ужас и страх. | and penetrate deep into a host. |
Они поднимают пыль в середине вражеского лагеря, чтобы охватили врага ужас и страх. | Cleaving, as one, the centre (of the foe), |
Это прямая противоположность тому, как работают страх, ужас и паника, все шоковые реакции. | This is the exact opposite of the way that anger and fear and panic, all of the flight or fight responses, operate. |
Мы не должны допустить, чтобы ужас и страх заставили нас позабыть наши гражданские ценности. | We must not be driven by horror and fear into forgetting our civic values. |
Ужас! Ужас! Ужас! | Horror, horror, horror! |
А затем ужас и страх того, что у вас за спиной, будет леденить вам кровь. | And then horror, as the fear of what is behind you grips your heart. |
Великий ужас, который они увидят, и сильный страх перед наказанием Аллаха лишат их спокойствия и равновесия. | The torment of God will be severe. |
Ужас! Ужас! | Look out! |
Защищая прямой путь Аллаха, вы желали смерти прежде, чем увидеть её или почувствовать ужас и страх перед ней. | And assuredly ye were wont to long for death ere ye had met it. |
Защищая прямой путь Аллаха, вы желали смерти прежде, чем увидеть её или почувствовать ужас и страх перед ней. | You did indeed wish for death (Ash Shahadah martyrdom) before you met it. |
Защищая прямой путь Аллаха, вы желали смерти прежде, чем увидеть её или почувствовать ужас и страх перед ней. | You used to wish for death before you have faced it. |
Защищая прямой путь Аллаха, вы желали смерти прежде, чем увидеть её или почувствовать ужас и страх перед ней. | And verily ye used to wish for death before ye met it (in the field). |
Да, просто ужас с этими женщинами и ужас без них. | Yes, it's hell with women and hell without them. |
Ужас. | Horror. |
Ужас! | And she is just, Oh! |
Ужас! | Shocks! |
Ужас! | Arr! Fear! |
Ужас! | This is terrible! |
Ужас! | Terrible! |
Ужас. | Gosh. |
Ужас! | Yikes! |
Ужас! | Terrible! |
Ужас! | She's satisfied. |
Паника и цепенящий ужас. | Panic and nightmare terror. |
Он приводит рабов в ужас, однако он покорен своему Господу и славословит Ему. Ангелы тоже славословят Аллаху, испытывая перед Ним почтенный страх. | He sends thunder bolts and strikes whosoever He will with them Even then it is God they contend about! |
Он приводит рабов в ужас, однако он покорен своему Господу и славословит Ему. Ангелы тоже славословят Аллаху, испытывая перед Ним почтенный страх. | And the thunder proclaims His purity with praise, and the angels out of fear of Him and He sends the bolt of lightning it therefore strikes upon whom He wills, whilst they are disputing concerning Allah and severe is His seizure. |
Он приводит рабов в ужас, однако он покорен своему Господу и славословит Ему. Ангелы тоже славословят Аллаху, испытывая перед Ним почтенный страх. | He looses the thunderbolts, and smites with them whomsoever He will yet they dispute about God, who is mighty in power. |
Он приводит рабов в ужас, однако он покорен своему Господу и славословит Ему. Ангелы тоже славословят Аллаху, испытывая перед Ним почтенный страх. | And the thunder halloweth His praise, and so do the angels in awe of Him and He sendeth the thunderbolts and smiteth therewith whomsoever He will. |
Похожие Запросы : ужас - страх и дрожь - страх и гнев - страх и жадность - Страх и ненависть - страх и беспокойство - тревога и страх - страх и риск - жадность и страх - гнев и страх