Перевод "тревога и страх" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
страх - перевод : страх - перевод : СТРАХ - перевод : тревога и страх - перевод : страх - перевод : страх - перевод : страх - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На его лице отразились страх и тревога. | His face reflected fear and anxiety. |
Тревога распространяется... джунгли светятся от огней костров, Призванных отпугнуть страх черных африканцев. | EVIL SPIRITS! |
Вуду! Злой Дух! Тревога распространяется ... джунгли светятся от огней костров, призванных отпугнуть страх черных африканцев. | The alarm spread...the jungle flared with fires lighted to drive off the natives black fear. |
Тревога | High Anxiety |
Тревога | Alert |
Тревога. | Alarm signal. |
Тревога! | It's an air alarm! |
Тревога! | Attention, car 71. |
Тревога! | The alarm. |
Тревога! | Speed up! Alarm! |
Люди, тревога!!! | Alert people!!! |
Боевая тревога! | Red alert! |
Красная тревога! | Red alert! |
Тревога, Хюстън! | I've lost main thrusters. Get 'em back up! Mayday, Houston, mayday! |
Ложная тревога? | A malfunction? |
Общая тревога. | Sound general alarm. |
Какая тревога? | That's no reason. |
Гадство! Тревога! | Alarm. |
Снова тревога... | Another alarm ... |
Воздушная тревога! | It's an air raid! |
Буквально, если ваши мысли это страх, бепокойство, тревога и негативность, то вы укрепляете связи для разрастания всё большего числа таких мыслей. | Literally, if your thoughts are ones of fear, worry, anxiety and negativity then you grow the wiring for more of those thoughts to flourish. |
Повторяю общая тревога! | Could you forget me if you had to? What sort of question is that? |
Джим? Ложная тревога. | False alarm. |
Да. Что, тревога? | The airraid alarm? |
Именно это делает с нами страх и тревога. Они вынуждают нас, это так называемая глубокая обработка, концентрироваться, ни на что не отвлекаться | That's what fear and anxiety does it causes you to be what's called depth first processing to focus, not be distracted. |
Земля начала сотрясаться, и зазвучала тревога. | The ground started to shake and the alarm rang. |
Тревога ничего не решает . | Worrying solves nothing. |
Людьми овладевает рассеянная тревога. | A diffuse anxiety is gaining ground. |
Это была ложная тревога. | It was a false alarm. |
Вероятно, это ложная тревога. | It's probably a false alarm. |
Разве наша тревога чрезмерна? | Are we too concerned? |
Ложная тревога. Ааап... Ладно! | (sneezes uncontrollably) |
Брат, просыпайся. Что? Тревога! | Brother, wake up. What? The alarm. |
Это не учебная тревога. | This is not a drill. |
Тревога ничего не решает . | Worrying solves nothing. |
В воздухе появляется тревога. | In fact, despair is in the air. |
Это просто... ложная тревога! | It's just ... a false alarm! |
Что значит эта тревога? | What's the meaning of this alarm? |
Извини, милая, ложная тревога. | Sorry, darling. False alarm. |
Воздушная тревога не шутки. | One mustn't make fun of alerts. |
Прозвенела тревога и все должны были эвакуироваться. | The alarm rang and everyone had to evacuate. |
Тревога и надежда в 2 т. Статьи. | Shadow of Chernobyl and S.T.A.L.K.E.R. |
Мама, я был неправ, и дрожала тревога. | Mama, I was wrong, and trembled anxiety. |
Ложная тревога по поводу Китая | A False Alarm About China |
Тревога поднялась во всем квартале. | Hey, Doc, alarms are going off all over the block. |
Похожие Запросы : тревога и стресс - тревога и депрессия - страх и дрожь - страх и гнев - страх и жадность - страх и ужас - Страх и ненависть - страх и беспокойство - страх и риск - жадность и страх - гнев и страх