Перевод "считают его пригодным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
его - перевод : его - перевод : его - перевод : его - перевод : его - перевод : считают - перевод : его - перевод : его - перевод : считают его пригодным - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Самолет был признан пригодным для запуска в серийное производство. | The production aircraft differed from one another and all were used for testing. |
Двигатель считался пригодным для полёта на Марс, планировавшегося НАСА. | The engine was deemed adequate for Mars missions being planned by NASA. |
Они считают его героем. | They consider him a hero. |
Они считают его умным. | They consider him intelligent. |
Его считают надёжным человеком. | He is considered trustworthy. |
Его считают высококвалифицированным работником. | They consider him a highly qualified employee. |
Его считают высококвалифицированным работником. | He is considered to be a highly qualified employee. |
Все считают его погибшим. | What are his challenges now? |
Они считают его далеким. | They surely take it to be far away, |
Они считают его далеким. | They deem it to be remote. |
Они считают его далеким. | behold, they see it as if far off |
Они считают его далеким. | Verily they behold it afar off. |
Они считают его далеким. | Verily! They see it (the torment) afar off, |
Они считают его далеким. | They see it distant. |
Они считают его далеким. | Verily they think that the chastisement is far off, |
Они считают его далеким. | Lo! they behold it afar off |
Другие считают его наукой. | Others believe it to be a science. |
Они считают его лидером. | They think of him as a leader. |
Его считают заслуживающим доверия человеком. | He is considered trustworthy. |
Многие считают его идею абсурдной. | Many consider his idea absurd. |
В MI6 его считают погибшим. | A. C. Redford. |
И оно остаётся пригодным ещё в течение не менее шести месяцев. | After six months, this sushi can be eaten, remaining edible for another six months or more. |
Только после двух месяцев разработки проект стал относительно пригодным для использования. | The product was usable after only two months of development . |
Различные виды деятельности должны планироваться наиболее пригодным для их характера способом. | Different types of activities should be planned in ways more suited to their nature. |
Они считают его своим лучшим сотрудником. | They consider him their best employee. |
Все одноклассницы Тома считают его красавчиком. | All the girls in Tom's class think he's handsome. |
Именно поэтому его считают основоположником биогеографии. | Because of this, he is considered the founder of biogeography. |
Они считают его непригодным для этой работы. | They consider him unfit for the job. |
Его считают величайшим искателем волн в мире. | He's also considered the greatest wave finder in the world. |
И его коллеги не считают Джо мерзавцем. | And his colleagues don't think of him as a crank. |
Кто может сделать вкус рыбы пригодным к еде после того, как её переварили? | Who can make a fish taste good after it's been overcooked? |
Поэтому они считают, что его не стоит защищать. | That's why they don't find it necessary to defend it. |
Причиной его смерти был, как считают, острый аппендицит. | His death was attributed to an acute case of appendicitis. |
Только все упорные, все законопреступники считают его ложным. | None denies it but the sinful transgressors. |
Только все упорные, все законопреступники считают его ложным. | And none will deny it, except every transgressor, rebel. |
Только все упорные, все законопреступники считают его ложным. | and none cries lies to it but every guilty aggressor. |
Только все упорные, все законопреступники считают его ложным. | And none belieth it save each trespasser, sinner. |
Только все упорные, все законопреступники считают его ложным. | And none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience of Allah, the sinner!) |
Только все упорные, все законопреступники считают его ложным. | But none denies it except the sinful aggressor. |
Только все упорные, все законопреступники считают его ложным. | Yet none gives the lie to it except the transgressor immersed in sin |
Только все упорные, все законопреступники считают его ложным. | Which none denieth save each criminal transgressor, |
Теперь они считают, что это его рук дело. | Now they say he shot her. |
Внешний подряд может быть пригодным методом для достижения экономии при условии выполнения ряда важных критериев. | Outsourcing can be a useful method of achieving economies as long as a number of important criteria are met. |
Я не хотел ничего говорить, пока это место не станет пригодным для жизни. Для нас. | I didn't want to say anything until I knew I could make it livable... for us. |
Но его больше считают эгоистичным, невольным агентом политической модернизации. | But he is best viewed as a self serving, unwitting agent of political modernization. |
Похожие Запросы : считают его - сделать его пригодным - делает его пригодным - что делает его пригодным - считается пригодным - быть пригодным - считается пригодным - сделать его пригодным для применения - считают необходимым - считают важным - считают, что - они считают - считают благом