Перевод "с момента своего существования" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
с момента своего существования - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Израиль выступает против существования этих органов с момента их создания. | Israel has opposed the existence of these bodies since their inception. |
С момента своего создания список продолжал расти. | Since it was originally created the list has continued to grow. |
В первый год своего существования с октябра 2005 по 2006 | And then that first year, October '05 through '06, |
Мир направляется к завершению своего существования. | The world is headed to the chasm of its existence. |
Чит знание , или осознание своего существования. | Chit cognisance or awareness that I exist. |
С момента своего создания Peyvandha.ir серьезно изменялся шесть раз. | Peyvandha.ir has undergone six major updates since it was first created. |
С того момента он регулярно посещал могилу своего отца. | From that day he made regular visits to his father s grave. |
Первые 200 лет своего существования монастырь соперничал с Сорбонной и Авиньоном по богатству своего собрания манускриптов. | For the first 200 years of its existence, the library rivaled the Sorbonne and Avignon with a comparable number of manuscripts. |
Новатор IBM вступает во второй век своего существования. | The IMB Innovator Starts the Second Century of Its Existence |
Гонка за годы своего существования сменила несколько имен. | The race has had several names over the years. |
Весь период своего существования была представлена в правительстве. | During its entire existence, the party was in government. |
С момента своего открытия замок Пелеш принимает ежегодно почти полмиллиона посетителей. | Peleş Castle receives between a quarter and almost a half million visitors annually. |
С момента своего основания до 1920 х годов университет стремительно рос. | From its founding until through early 1920s, the University grew rapidly. |
Человечество, начиная с ранних эпох своего существования, нашла для себя решения базовых проблем. | Human beings, from our earliest beginnings, have searched for solutions to basic problems. |
30. Практические проблемы, с которыми сталкивался Трибунал с момента своего образования, представляются нескончаемыми. | 30. The practical problems facing the Tribunal at its inception seemed endless. |
За годы своего существования клуб много раз менял названия. | Over the years, the club has changed its name several times. |
Во время своего короткого существования Вторая республика оказалась неустойчивой. | During its brief existence, the Second Republic proved unstable. |
Первые годы своего существования клуб выступал в региональных лигах. | The club was promoted to the Kyushu Regional League in 1983. |
Все пауки в определенный период своего существования прядут шелк. | All spiders make silk at some point in their life. |
Модель экономического роста Индии является выдающейся, поскольку она противоречит, казалось бы, железному закону развития, который доказал свою правоту за почти 200 лет своего существования, с момента начала промышленной революции. | India s growth pattern is remarkable because it contradicts a seemingly iron law of development that has held true for almost 200 years, since the start of the Industrial Revolution. |
Начиная с момента своего рождения, человек не может обойтись без других людей. | From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others. |
Психоаналитическая теория была объектом критики и споров, начиная с момента своего зарождения. | Psychoanalytic theory has, from its inception, been the subject of criticism and controversy. |
С момента своего создания, ККЛ посадил свыше 240 млн деревьев в Израиле. | Since its inception, the JNF says it has planted over 240 million trees in Israel. |
С момента своего основания в 1902 году, клуб сменил 19 различных президентов. | Since its founding in 1902, the club has had 19 different presidents. |
Однако, вероятно, в начале своего существования у него существовал резонанс 1 3 с Мирандой. | Early in its history, however, it may have been in a 1 3 resonance with Miranda. |
Организация Объединенных Наций скоро будет отмечать 50 лет своего существования. | The United Nations will soon commemorate its fiftieth year of existence. |
Организация Объединенных Наций подходит к завершающему году своего полувекового существования. | The United Nations is approaching the final year of its first half century of existence. |
Этот стул, стол они существуют, но не осознают своего существования. | The chair, the table exist, but they have no awareness of their existence. |
Жесткий, настоящий герой войны Джон Маккэйн ждет своего момента, чтобы сразиться с победителем. | Waiting to take on the winner is a tough genuine war hero, John McCain. |
С момента своего образования в 1999 году Национальная ассамблея Уэльса располагается в Кардиффе. | The National Assembly for Wales has been based in Cardiff Bay since its formation in 1999. |
Чикапа был центром добычи алмазов с момента своего основания в начале XX века. | Tshikapa has been a site of diamond mining since its founding in the early twentieth century. |
Правительство добилось феноменального прогресса менее чем через три месяца с момента своего переезда. | The Government has made phenomenal progress in the little more than three months since its relocation. |
С момента представления Судом своего доклада в письменном виде произошли два значительных события. | Since the Court submitted its written report, there have been two significant developments. |
С момента своего учреждения Комиссия получила более 800 жалоб о нарушениях прав человека. | Since its establishment, the Commission has received more than 800 complaints of human rights infringements. |
Моя страна, Иордания, решительно поддерживает этот Договор с момента своего присоединения к нему. | My country, Jordan, has been a strong supporter of the Treaty since its accession to the NPT. |
Эту старую испорченную камеру я заметил чуть ли не с момента своего рождения. | Since I was born my eyes and fell on that very old camera, which was not even working! |
С момента своего назначения Генеральный секретарь терпеливо и с чувством такта руководит Организацией Объединенных Наций. | Since his appointment, the Secretary General has steered the United Nations with tact and patience. |
С одной стороны, империи, на протяжении всего периода своего существования, пришлось защищать длинную береговую линию. | On one hand, the Empire, throughout its life, had to defend a long coastline, often with little hinterland. |
В первое десятилетие своего существования, Cleverbot провел несколько тысяч бесед с Карпентером и его соратниками. | In its first decade Cleverbot held several thousand conversations with Carpenter and his associates. |
С момента своего учреждения МФСР применяет структуру голосования, отчасти связанную с размером взносов, уплачиваемых каждым донором. | Since its establishment, IFAD has used a voting structure partly linked to contributions paid by individual donors. |
С момента своего создания УКЭП возбудило судебное преследование в отношении связи с целым рядом экономических преступлений. | Since its establishment the DCEC has prosecuted a number of economic crimes. |
Хотя альбом имел большой коммерческий успех, он получил смешанные отзывы с момента своего выхода. | Critical Although the album had great commercial success it has received mixed reviews since its release. |
С момента своего создания наша Организация несет ответственность за решение вопросов в области деколонизации. | Since its inception, the Organization has had responsibilities in the field of decolonization. |
С момента своего создания эта международная организация стремилась ликвидировать очаги напряженности во всем мире. | Since its establishment, the international Organization has sought to ease hotbeds of tension throughout the world. |
С момента своего преобразования, это были первые слова, которые она направлена прямо на его. | Since his transformation these were the first words which she had directed right at him. |
Похожие Запросы : С момента своего основания - С момента своего основания - с момента своего основания - с момента своего основания - с момента своего дебюта - на протяжении своего существования - с момента - с момента вступления - с момента основания - с этого момента - месяцев с момента - с момента приобретения - с момента возникновения - с того момента,