Перевод "такое длительное время" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : время - перевод : время - перевод : время - перевод : такое длительное время - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он может продолжаться длительное время. | It can go on a long time. |
Вы были женаты длительное время. | You've been married a long time. |
Он может продолжаться длительное время. | It can go on a long time. (Laughter) |
Я собираюсь держать их длительное время. | I'm long on that stock. JASON |
Длительное время хыналыгцы не фигурировали в переписях. | For a long time they have not appeared in any census. |
Семейство длительное время рассматривали в подотряде Archostemata . | Crowsoniellidae is a monotypical family of beetles, in the suborder Archostemata. |
Длительное время в Моба не было электричества. | Moba had long been without electricity. |
Длительное время он не прикасался к стакану. | But there was a long period where he stopped drinking. |
длительное время, которое требуется для развития кооперативного федерализма | Key issues that were examined and discussed included |
лица, длительное время не проходившие медосмотра, 32 34 | People who have not undergone health examination for a long time from 32 to 34 |
Он требует сотни шагов и занимает длительное время. | It requires hundreds of steps, and it takes a long, long time. |
Именно такое длительное природное воздействие дает гималайским кристаллам такой высокий запас энергии. | This prolonged, natural exposure is what gives Himalayan Crystals their high reserves of natural energy. |
Продолжающаяся длительное время трагедия Сербии, похоже, подходит к концу. | Serbia s long tragedy looks like it is coming to an end. |
Так, длительное время Кодекс США игнорировал закон 12 U.S.C. | is published by West (part of Thomson Reuters), and U.S.C.S. |
В США надругательство над флагом длительное время было запрещено. | The other candidate later claimed that it was an American flag that was burned. |
В обоих случаях, эти удобные взаимоотношения поддерживались слишком длительное время. | In both cases, these cozy relationships were maintained for far too long. |
Длительное время США играли важную роль в поддержке мировой экономики. | For a long time, the US has played an important role in keeping the global economy going. |
По прежнему длительное время занимает процесс одобрения предложения по НПДА. | However, some difficulties in preparing the NAPAs still remain. Obtaining approval for the NAPA proposal continues to be a slow process. |
Да. Я просто искал, чтобы продолжать делать это ... длительное время. | I'm just looking forward to keep doing that for... for a while. |
Уже длительное время терминалы наподобие IBM 3270 и VT100 не производятся. | Terminals such as the IBM 3270 or VT100 and many others, are no longer produced as physical devices. |
Предоставление финансовых полномочий на более длительное время имеет очень важное значение. | The granting of longer periods of financial authorization is extremely important. |
Что такое время? | What is time? |
Такое же время. | It's the same amount of time. |
Такое тяжелое время. | These are hard times. |
Время сейчас такое! | Just like the weather out here. |
В такое время? | At this hour? |
В такое время? | At that hour? |
В такое время? | At this time of night? |
В такое время? | Who? |
В такое время! | At this time! |
В такое время? | At this hour? |
за такое время. | all the distance in the time involved. |
В вакууме межзвёздного пространства, молекулы и свободные радикалы могут существовать длительное время. | Because of the vacuum of the interstellar medium, molecules and free radicals can exist for a long time. |
Также скрываются имена пяти бехаистов, которые находятся в заключении довольно длительное время. | The names of five Baha apos is who have been in prison for longer or shorter periods of time are also known. |
Сейчас такое время настало. | The time for reform is now. |
Сейчас именно такое время. | This is one of those times. |
Это именно такое время. | This is that time. |
Сейчас такое замечательное время. | This is such an exciting time. |
Такое происходит всё время. | These things are happening all the time. |
В такое горячее время. | At this busy time, too. |
И в такое время. | And at a time like this. |
Китай длительное время угрожал применить силу, если международное сообщество формально признает независимость Тайваня. | China has long threatened to use force if the international community should formally recognize Taiwan s independence. |
Например, Остров милосердия длительное время проверяли, прежде чем подключили к электронным платежам РБК. | For example, RBC checked Mercy Island for a long time before they activated its electronic payments. |
d) до и после остановки судна на более длительное время, чем было указано. | (d) Before and after stops of longer than a specific period. |
Многие заключенные имеют язвы, особенно те, которые длительное время находились в отделениях допросов. | Many prisoners have ulcers, especially those who have spent long periods in the interrogation sections. |
Похожие Запросы : длительное время - длительное время - длительное время - длительное время пребывания - длительное время удерживания - длительное время обработки - длительное время доставки - длительное время простоя - занять длительное время - длительное время работы - длительное время доставки - более длительное время - в такое время - длительное время автономной работы