Перевод "такое другое облегчение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
облегчение - перевод : облегчение - перевод : другое - перевод : облегчение - перевод : облегчение - перевод : такое другое облегчение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Такое облегчение. | That's a relief. |
Такое облегчение. | What a relief. |
Это такое облегчение. | This is such a relief. |
О, боже мой, это такое облегчение! | Oh my god, that's such a relief. |
Это будет такое облегчение знать, что | It will be such a relief to know that |
Другое такое ещё поискать надо. | As fancy a piece of homicide as anybody ever ran into... smart, tricky, almost perfect, but... |
Вот одно, не такое красивое как другое. | Here's one, not as beautiful as the others. |
Такое имя уже используется. Пожалуйста, выберите другое. | The selected login is already in use. Please select another one. |
Сейчас такое же подходящее время как и любое другое. | Why not now? This is as good a time as any. |
Какое облегчение!!! | Relief!!! FreeZone9Bloggers Zone9BloggersFreed Mesay S. Taye ( MesaySTaye) octubre 16, 2015 |
Это облегчение. | That's a relief. |
Какое облегчение. | It's a relief. |
Какое облегчение! | What a relief! |
Мгновенное облегчение. | This is an immediate relief. |
Какое облегчение. | That's a relief. |
Какое облегчение. | It is a relief. |
Это облегчение. | It's a relief |
Какое облегчение! | That's a relief! |
Какое облегчение! | Oh, it's a relief. |
Какое облегчение. | Oh, what a relief! |
Почувствуете облегчение. | So go ahead and unload the rest. |
Какое облегчение! | It is a mitigation. |
Вот одно, не такое красивое как другое. Оно просто показывает религии мира. | Here's one, not as beautiful as the others it simply shows the religions of the world. |
Здесь получится уже другое значение х, не такое, как в первом уравнении. | This is going to be a different x than this one right here. |
Мне это так много дало! Это было такое освобождение, тотальное облегчение, которого я никогда ранее не ощущал. | It taught me so much, it was such a freedom a complete release, like I've never felt before. |
Я чувствую облегчение. | I feel relieved. |
Том почувствовал облегчение. | Tom felt relieved. |
Это огромное облегчение. | That's a huge relief. |
Я почувствовал облегчение. | I felt relieved. |
Облегчение пересечения границ | Border Crossing Facilitation |
ii) облегчение содействия | facilitation of assistance |
Марта посмотрела облегчение. | Martha looked relieved. |
Большое облегчение наступит. | Most unburdening. |
О, какое облегчение. | ooh, that's a relief. |
Ох, какое облегчение! | Well, am I relieved. |
О, какое облегчение! | Oh, what a relief this is. |
У меня такое чувство, что у тебя было что то другое на уме. | I have the feeling you had something else in mind. |
У меня такое чувство, что у вас было что то другое на уме. | I have the feeling you had something else in mind. |
Лекарство дало мгновенное облегчение. | The medicine gave instant relief. |
Это было огромное облегчение. | That was a huge relief. |
воистину, за тягостью облегчение. | With hardship indeed there is ease. |
воистину, за тягостью облегчение. | Indeed with hardship is ease. |
воистину, за тягостью облегчение. | truly with hardship comes ease.' |
воистину, за тягостью облегчение. | Verily along with every hardship is ease. |
воистину, за тягостью облегчение. | Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs). |
Похожие Запросы : такое облегчение - такое другое лицо - если такое - такое соглашение - такое заявление - такое условие - такое развитие - Такое сотрудничество - такое раскрытие