Перевод "такое другое лицо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
лицо - перевод : лицо - перевод : лицо - перевод : другое - перевод : лицо - перевод : такое другое лицо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Такое лицо! | Such a face! |
Почему такое лицо? | Why are you wearing that long face? |
Не делай такое лицо. | Don't make a face like that. |
Не делайте такое лицо. | Don't make a face like that. |
Твое лицо...такое маленькое | Your face...tiny |
Не делайте такое лицо. | You look strange! |
Не делай такое лицо. | Don't make such a face. |
И лицо такое чистое! | so clean! It's a Holy day. |
Другое такое ещё поискать надо. | As fancy a piece of homicide as anybody ever ran into... smart, tricky, almost perfect, but... |
Не делай такое кислое лицо. | Don't make such a sour face. |
Не делай такое кислое лицо! | Don't pull such a sour face! |
Не делай такое кислое лицо! | Don't make such a sour face! |
Не делай такое грустное лицо. | Quit making such a sad face. |
Но у вас такое лицо... | Ilya Semyonovich, these are kids from 1A. |
Почему лицо невесты такое грустное? | Why does a bride to be's face look so upset? |
О, не делай такое лицо. | Oh, don't make faces. |
Почему у тебя такое лицо? | Why the long face? |
У тебя такое чистое лицо. | Your face is so clean. |
Не делай такое несчастное лицо. | Don't make such a wretched face. |
(Ж) И все лицо такое кубистское? | Why is his face so kind of cubist? |
И не делай такое скорбное лицо. | YOU UNDERSTAND ME? I SET THE IMPORTANT PARTS UP MYSELF, |
Разве может комуто понравится такое лицо? | How could anybody like a face like this? |
Что опять. Не строй такое лицо. | Honey, don't pout. |
Это просто лицо у меня такое. | It's just the kind of face I've got. |
Лицо у нее было ее, но какое то другое. | It was grandma's face, yet it wasn't. |
Вот одно, не такое красивое как другое. | Here's one, not as beautiful as the others. |
Такое имя уже используется. Пожалуйста, выберите другое. | The selected login is already in use. Please select another one. |
Даже твоё лицо... такое юное и честное. | Even thy face... which is very young and very honest. |
Суд подтвердил, что иностранцы, состоящие в браке с гражданами Южной Африки, могут пользоваться такими особыми правами (Доуд и другое лицо, Шалаби и другое лицо, Томас и другое лицо против министра внутренних дел и другого лица 2000 (8) BCLR 837 (CC)). | The Court affirmed that foreigners who are married to South African citizens are entitled to such special rights (Dawood Another, Shalabi Another, Thomas Another v Minister of Home Affairs Another 2000 (8) BCLR 837 (CC)). |
Только не надо делать такое грустное лицо, хорошо? | Don't have that sad look on your face, okay? |
А ты? Почему у тебя такое морщинистое лицо? | But why did your face age so much? |
Сейчас такое же подходящее время как и любое другое. | Why not now? This is as good a time as any. |
2000) Другое лицо Das andere Gesicht , Roman, Düsseldorf 1986 (в карманном изд. | Her first novel was Three Daughters (Die Züchtigung) (1985), followed by The Other Face (Das andere Gesicht) in 1986. |
никто не может подвергать несправедливой дискриминации другое лицо по расовому признаку, включая | No person may unfairly discriminate against any person on the ground of race, including |
Не делай такое лицо, это не такая уж большая жертва. | Don't look like that. It's not such a big sacrifice. |
Такое американское лицо, как у ковбоя или у Авраама Линкольна. | He's got such an American face, like a cowboy or Abraham Lincoln. |
Другое интересное лицо, хотя у него нет шанса стать основным лидером это Штайн. | The other interesting new face, though he has no chance of becoming a major leader, is Shtayyeh. |
Временами, лицо человека принимает одно выражение, маскируя совсем другое, проявляющееся внезапно отдельными вспышками. | There're going to be times when someone makes one expression while masking another that just kind of leaks through in a flash. |
Заинтересованная сторона или другое лицо в собственных интересах имеет право добиваться этих средств . | The interested party or another person in his behalf is entitled to seek these remedies . |
g) если в результате такого деяния оно либо другое лицо получает значительную прибыль | g) if by the act he or she or another person gains substantial profit, |
Временами, лицо человека принимает одно выражение, маскируя совсем другое, проявляющееся внезапно отдельными вспышками. | There are going to be times when someone makes one expression while masking another that just kind of leaks through in a flash. |
Статья 200 Любое лицо, сознательно использующее подложный документ, несет такое же наказание, как и лицо, совершающее подлог. | Article 200 Any person who knowingly uses a forged item shall receive the same punishment as a person who commits forgery. |
Когда он делает такое лицо, то это оттого, что он нервничает. | If he makes that face it's because he's nervous. |
В 1992 году такое лицо смертной казни в Орумийе не подвергалось. | In 1992, no such individual was executed in Orumiyeh. |
Ну что ты делаешь такое лицо, ничего с ним не случиться. | You've got a face to scare someone off his feet. |
Похожие Запросы : другое лицо - такое другое облегчение - любое такое лицо - другое юридическое лицо - никакое другое лицо - любое другое юридическое лицо - или другое юридическое лицо - или другое должностное лицо, - перенесение риска на другое лицо - выдавать себя за другое лицо - если такое - такое соглашение - такое заявление