Перевод "такое количество" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

количество - перевод : количество - перевод : количество - перевод : количество - перевод : такое количество - перевод : количество - перевод : количество - перевод : такое количество - перевод :
ключевые слова : Quantity Amount Amounts Numbers Count Stuff Such Matter Happen Wrong

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Такое количество энергии
That's how much extra energy
Такое количество энергии Земля поглощает каждый день.
That's how much extra energy Earth is gaining each day.
что природа создала такое количество элементарных частиц.
And it seems strange that nature would have so many elementary particles.
Такое количество гнева и насилия просто незаконно.
The amount of rage and violence is unjustifiable.
Так жаль нет получил такое огромное количество
So there is no sorrow too
Может ли мир выдержать такое количество автомобилей?
Can the world sustain that number of automobiles?
В ней даже количество заголовков такое же.
It even has the same amount of headline as all the other ones you've seen.
Именно такое количество электроэнергии потребляет этот компьютер.
That's how much power this computer uses.
Вы скажете, как взять такое количество грамм?
And you say, well, how do I get that many grams?
В России есть место под такое количество насаждений?
Does Russia have space for this many plantings?
Как же использовать такое количество информации с пользой?
How do you leverage that information?
Оценить по достоинству такое количество может только Конгресс.
That's a number only that Congress can appreciate.
У меня такое же количество книг, как у Тома.
I have the same number of books as Tom has.
По этой цене потребители купят именно такое количество товара.
And at that price, that's what consumers want.
Почти такое же количество опрошенных, 86 , признало важность равноправия женщин.
When asked about equal rights for women, support was almost as strong, with an average of 86 rating it important.
Я оплачу тебе такое же количество лет жизни в Париже .
I will pay for an equal number of years for you to live in Paris.
Травма это такое количество эмоций, которое мозг не может выдержать.
A trauma is more emotion than the brain can deal with.
Ну, вы знаете, из подполья нелегко производить такое количество денег.
Now, you know, if you live underground it's really hard to produce this amount of money.
Даже такое количество, как 200 частей на миллион, убьёт вас.
As small as 200 parts per million will kill you.
За такое количество занятий, тебя должны были подготовить к Уилбендону.
For the number of lessons you've had, you ought to be ready for Wimbledon.
Посмотрите, мы не можем нанять большее количество работников на большее количество часов. То есть, такое количество рабочих мест мы можем предоставить.
They're going to say, look, we don't want more than I sub d, so that's how many jobs they're going to provide.
Мы действительно должны спросить Может ли мир выдержать такое количество автомобилей?
We really have to ask the question Can the world sustain that number of automobiles?
Однако, по словам Этманова, такое количество людей это целая ночная смена.
However, according to Etmanov, such an amount of people is an entire night shift.
Поэтому мы называем такое небольшое количество гликокаликса, которое перекрывает поры, диафрагмой.
So we call that little bit of glycocalyx that's bridging the pore, we call that the diaphragm.
Никогда в жизни она не могла представить, что получит такое количество денег.
Never in a million years did she imagine that she would receive this amount of money.
40 ваттная лампочка потребит (выделит) такое же количество энергии за 2,5 часа.
This same amount of energy would light a 40 watt bulb for 2.5 hours, or a 50 watt bulb for 2 hours.
Как столь злостно могло выплеснуться такое количество ненависти, уничтожающей людей сотнями тысяч?
How can so much hatred have been unleashed so viciously, killing hundreds of thousands?
Никогда прежде она еще не проводила такое количество операций в очагах напряженности.
Never before had it been dealing with so many hotbeds of tension.
В сельской местности уже больше не производят такое количество еды, как раньше.
The rural areas are no longer producing as much food as they did.
Вам не стоит разрешать этому человеку иметь при себе такое количество оружия.
You shouldn't let him go around with these on him.
Почему же тогда такое большое количество центральных банков беспокоится о низких уровнях инфляции?
Why, then, are so many central bankers so worried about low inflation rates?
Е.В. С вашим проектом сопряжено такое количество нюансов, которые нужно учесть при высадке.
E.V. Your project has many nuances that need to be taken into account when planting.
На Тайване такое количество неполных семей, а что они сделали, чтобы помочь им?
There are so many broken families in Taiwan, what have they done to protect them?
Том выучил такое количество кандзи, что может читать книги для детей начальной школы.
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.
Такое же количество воздуха поступает из лёгких в атмосферу в течение спокойного выдоха.
The reaction occurs in other tissues as well, but it is particularly prominent in the lungs.
В рамках любого общества существует большое число игроков и такое же количество мнений.
There are several actors and as many view points in a given society.
Если у них есть больше одной задачи, то им понадобится такое же количество инструментов.
If they have more than one task, they will need an equal number of instruments.
Вам также наверное интересно будет узнать, что мышь имеет примерно такое же количество генов.
You might also be interested in knowing that a mouse has about the same amount of genes.
Такое большое количество аморфного льда подтверждает, что столкновение произошло более 100 млн лет назад.
This high amount of amorphous ice on the surface confirms that the collisional event must have happened more than 100 million years ago.
Обучать такое большое количество учеников одновременно просто невозможно невозможно уделить внимание каждому из них.
It is just impossible to teach so many students at the same time, it is impossible to pay attention to all of them.
Ну, по крайней мере у неё такое же количество щупалец как осьминог должен иметь.
Well, at least it has the same number of tentacles as all octopus supposes to have.
Существует несколько дополнительных горячих линий , содержащихся НПО, в которые поступает примерно такое же количество звонков.
There are several additional hotlines run by NGO's, receiving roughly the same number of calls.
Никогда ранее в истории независимой Мьянмы такое количество террористических групп не прекращало своей незаконной деятельности.
Never before in the history of independent Myanmar have so many terrorist groups returned to the legal fold in such numbers.
Если такое же количество газа поместитьв двигатель внутреннего сгорания автомобиля, то КПД упадёт до 20 .
If you put that same fuel in an internal combustion engine car, you get about 20 percent efficiency.
Я создал меню, позволяющее людям выбирать такое количество и объем пищи, которые они хотят съесть.
I basically created a menu that allowed people to choose the amount and volume of food that they wanted to consume.

 

Похожие Запросы : такое же количество - такое же количество - если такое - такое соглашение - такое заявление - такое условие - такое развитие - Такое сотрудничество - такое раскрытие - такое положение - Такое отношение - такое предложение - такое соглашение