Перевод "так как он был" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

как - перевод :
How

как - перевод : так - перевод :
So

был - перевод : Был - перевод : был - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : Wasn Father Night Very First After Before Where Said Then Wrong Much

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Так как он был совсем как ребёнок, он поддался соблазну.
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
Он поступает так, как если бы он был королём.
He acts as if he were a king.
Но он не был так глуп, как ты.
But he wasn't quite the fool you are.
Он был счастлив, но совсем не так, как ожидал.
He was happy, but in quite a different way from what he had expected.
Казак как он был казак, так казаком и останется.
A Cossack will always be a Cossack.
Однако, как депутат конгресса он не поддерживает этот результат, так как он был республиканцем.
However, as a congressional deputy he did not support this result, since he was a republican.
он был не опасен, так как мозг в его голове был совсем крохотным.
That small brain could not control such a huge body.
Мы не используем LiveJournal, так как он был куплен русскими.
We're not using LiveJournal since the Russians bought it.
Он принял председательство, так как клуб был на грани развала.
Gamper took over the presidency as the club was on the verge of folding.
Так он и лежал, сразу после того как был обнаружен.
There it was, moments after it was discovered.
Указанный центр не был конфискован, так как он и так является гoсударственной собственностью.
The said centre has not been confiscated, because it is already State property.
Он был так счастлив.
He was so happy.
Он был так добр.
He was so kind.
Он был так красив.
He was so handsome.
Так это был он?
So it was him?
Он был застрахован, так?
He had accident insurance, didn't he?
Так он был там?
So he was there, eh?
И я был так же, как О Боже и он, как не человек!
And I was just like Oh God and he's like No man!
Так был этот парень, было на самом деле этот парень, он был как 11.
So there was this guy, there was actually this kid, he was like 11.
И никогда он не был так необходим, как сейчас в Сирии.
It has never been more necessary than it is now in Syria.
Кук был вынужден продать команду, так как он проходил дорогостоящий развод.
Cooke was forced to sell the team as he was undergoing a costly divorce.
Он также играл на гитаре, так как его отец был музыкант.
He also played bass and guitar, since his father was a musician.
Билл был шокирован, так как он едва ли что то говорил.
And Bill is shocked because he's hardly said a word.
Так как то, Он был в состоянии вести себя по разному.
So somehow, it was able to behave differently.
Я люблю его так, как если бы он был моим сыном
I love him as if he were my son.
И он был просто так, так приятно.
And it was just so, so nice.
Я думал, он был не будем показывать и он показал вверх, и я был так же, как ugghhhh .
I thought he wasn't gonna show, and he showed up, and I was just like ugghhhh .
И это было так здорово, потому что он был, как мгновение, вы знаете, где он имеет как...
And it was so cool, 'cause it was like a moment, you know, where it's
Он был теперь так близко.
It was now near.
Очень осторожный и умный и понял, что он был близок к так хорош, как я но так как никто так хорошо
Very cautious and smart and realized that he was close to being as good as I but as there is nobody as good
Как и был уговор, так?
Just like we said three years ago.
Утимура был очень рад получить эту награду, так как он коллекционирует часы.
Uchimura was especially pleased to win this award, since he collects watches.
Но так как он был вторым ребёнком, степень родительского контроля заметно упала.
But he was the second child, and the level of supervision had plummeted.
Он был так подавлен, что его друзья боялись, как бы он не покончил с собой.
He was so depressed that friends worried he was suicidal.
Как он был убит?
How was he killed?
Он был, как заколдован.
It was bewitched!
Как он был разочарован.
He must have been terribly disappointed.
Он был, как помешанный.
He was like a madman.
Но я помню... так что он там и он был микрофон и он смотрит игру и он, как Wow! он буквально, как, оказалось боком
But I remember... so he's up there and he has the mic and he's watching the game and he's like Wow! he literally is like, turned sideways
Сформулируйте вопрос так, чтобы он нёс как можно больше информации и был как можно короче, он должен быть вежливым.
Try to word your questions in a manner that gives the most information possible and is polite and courteous. Do n't ask to ask, just ask!
Неудивительно, что он был так уверен.
No wonder he was so sure.
Он был убит точно так же!
Nick on the corner.
Но он и так был страшный.
It was an ugly kisser anyway.
Он так сильно был тобой восхищён?
He must have had a lot of admiration.
Он был так груб со мной.
He was so mean to me.

 

Похожие Запросы : так как он - так как он - как он был - так как он делает - так как он работает - так как он имеет - так как он имеет - так как он покинул - так как он будет - так как он обеспечивает - так как он начал - так как он используется - он был - он был