Перевод "те же виды" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

те - перевод : виды - перевод : виды - перевод : те - перевод : те - перевод : те - перевод : виды - перевод : те же виды - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Другие же виды деятельности развиты слабо.
Other activities are small scale.
это и есть те виды, с которыми мы должны объединиться.
These are a species that we need to join with.
Это всё те же виды механики, которые мы уже видели. Итак, Телесеть США создала этот играизованный сайт для Ясновидца .
So, USA Network implemented this gamified website for Psych.
И все те же, и все те же!
'We went back to my place after the races.
У них такой же доступ к талантам, те же агенства, те же консультанты, те же средства информации.
They have the same access to the same talent, the same agencies, the same consultants, the same media.
Собаки, кони, люди те виды, к которым плохо относятся в жизни.
Dogs, horses and humans these are the three species which are so abused in life.
Это те виды тестов, которые нам нужны для создания интересных программ.
Those are the kinds of tests we need to make interesting programs.
Несомненно, некоторые другие виды пользуются такой же защитой, как и птицы, но многие другие виды нет.
Certainly, some other species also benefit from the protections that we afford birds, but many other species do not.
Больше никто на свете, никогда не увидит те перспективы, те виды, которые я видел эти 10 недель.
No one else will ever, could ever, possibly see the views, the vistas, that I saw for 10 weeks.
В республике 35,6 женщин фертильного возраста применяют те или другие виды контрацепции.
In the Republic, 35.6 of women of childbearing age use one form or other of contraception.
Те же страны, те же измерения неравенства, проблема за проблемой.
The same countries, the same measure of inequality, one problem after another.
Высококвалифицированные женщины мигранты выполняют столь же разнообразные виды работы.
At the higher end of the skills spectrum migrant women engage in equally diverse activities.
Пойдём те же!
Let's go.
Те же отметины.
She had those same marks.
Так, в центре размещены наиболее примитивные виды, и это генеалогическое древо всех живых организмов на Земле. Это всё те же шесть царств.
So in the center is the most primitive, and this is a genealogical chart of all life on earth. This is all the same six kingdoms.
К тому же, не хочу пропустить первые виды берегов Англии.
Besides, I don't wanna miss the first sight of England.
Тем не менее, даже мейнстрим политики, иногда из лучших побуждений, рискуют сделать те же виды ошибок, как члены норвежского Учредительного собрания 1814 года.
Yet even mainstream politicians, sometimes for the best of reasons, are in danger of making the same kinds of mistakes as the members of the 1814 Norwegian Constituent Assembly.
Те же деяния, совершенные
2. The same acts, when committed
Те же деяния, совершенные
The same actions committed
Нет, те же самые.
No, it's just the same.
Где же те детективы?
Where are those detectives?
Девушки те же птицы.
Those girls are like birds.
Новости всё те же.
Everything is new.
За те же деньги.
A light?
Тот же цвет, то же сообщение, те же слова.
Same color, same message, same words.
Нет необходимости предлагать все виды услуг с первого же года работы.
Not all services have to be offered as from the first year of operation.
И мы пришли к выводу, что прежде всего те виды, что находятся в наибольшей опасности.
And we decided that what we want to store first of all, are the species that are most under threat.
Глаза остаются те же, монитор тот же, клавиатура та же.
Your eyes are the same, the same screen, and the same keyboard.
Одни и те же ошибки, то же эм .
Same spelling mistakes. Same M.
Правила одни и те же.
The rules are the same.
Опять те же самые голоса.
Same voices echoing again.
Они используют те же ветра.
So, they are using the same winds.
Есть те же разбухшие блюзы,
Есть те же разбухшие блюзы,
Но там те же проблемы.
Send them abroad? Same problems there.
Как же те 3,000? Забудьте.
What, about 3,000?
В любом случае те же
Either way it's always the same
Те же, что и всегда.
Same as always.
Они просто показывают обоим глазам разные виды одной и той же сцены
They simply show different views to both eyes.
Избранными видами деятельности являются те же виды деятельности, которые определены в докладе Стороны, упомянутом в пункте 8 приложения к решению  СМР.1 (Условия учета установленных количеств).
The elected activities shall be the same as those identified in the Party's report referred to in paragraph 8 of the annex to decision CMP.1 (Modalities for the accounting of assigned amounts).
Та же прямая спина, те же длинные ноги, тот же нос
Same straight back, same long legs, same nose.
Виды пульке.
Pulque flavors.
Виды LL.M.
Many LL.M.
Виды помощи
Forms of assistance
Виды опросов
Quiz types
Виды автодополнения
Complete Modes

 

Похожие Запросы : те виды - те же - те же условия - предлагает те же - те же характеристики - те же функции - Те же рассуждения - те же сроки - те же интересы - те же атрибуты - Те же затраты - те же отрасли - Те же правила применяются - Те же участники, как