Перевод "Те же участники как" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : те - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : те - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но как же справляются их участники?
How do these people cope?
08 ч. 00 м. 12 ч. 00 м. Те же участники
As above, with the addition of
И прошло пять лет с тех пор, как те же самые государства участники назвали необходимостью переговоры по такому договору.
Five years have passed since the same States parties called the negotiation of such a treaty a necessity .
Как же те 3,000? Забудьте.
What, about 3,000?
Участники шоу занимаются тем же самым.
Contestants also put themselves forward.
Позже участники записи альбома все же оценили его как пример потенциала всей группы.
On later reflection, those involved with the album saw it as demonstrative of the potential of the group.
И все те же, и все те же!
'We went back to my place after the races.
Так как повестка одна и та же. Те же тезисы, подача, тематика.
And the agendas are one in the same the same main ideas, the same delivery, and the same themes.
У них такой же доступ к талантам, те же агенства, те же консультанты, те же средства информации.
They have the same access to the same talent, the same agencies, the same consultants, the same media.
Некоторые участники отметили, что данные для Варшавской конференции предпочтительно представлять за те же годы, что и для ОЛР 2005.
Several participants expressed a preference that the reporting for Warsaw refers to the same years as the FRA 2005.
А как же те, которые были сделаны в Бразилии?
What about those made in Brazil?
Все те же, как я погляжу. Наши три мушкетера!
The same three smartaleck musketeers!
Временные члены должны иметь те же права и обязанности в соответствии с Частью ХI и Соглашением, что и государства участники.
Provisional members are to have the same rights and obligations under Part XI and the Agreement as States Parties.
Участники приняли Сувскую декларацию (там же, приложение V).
The participants adopted the Suva Declaration (ibid., annex V).
Я совершил те же преступления, я должен быть, как они.
I've done what they've done, haven't I? I want to hang with them.
Те же страны, те же измерения неравенства, проблема за проблемой.
The same countries, the same measure of inequality, one problem after another.
Пойдём те же!
Let's go.
Те же отметины.
She had those same marks.
Лицо и походка те же, и охмурила тебя так же,.. ...как в тот раз.
She looks the same, she walks the same... and she's tossing you just like she done the last time.
Те же, которые неверны, скажут Что желает Аллах этим, как притчей?
But those who disbelieve say What does God mean by this parable?
Те же, которые неверны, скажут Что желает Аллах этим, как притчей?
And to those who disbelieve, they say what intendeth God by similitude?
Те же, которые неверны, скажут Что желает Аллах этим, как притчей?
But as for those who disbelieve, they say, What did God intend by this example?
Эйджей такая же, как и все те, кто пытается бросить курить.
AJ is like many people when they try to quit smoking.
В те дни мы были столь же молоды как и Вы.
We were as young as you in those days.
Страны участники МВФ рассматриваются как его акционеры.
But IMF policies affect lives and economies in ways no corporation could ever do.
Страны участники МВФ рассматриваются как его акционеры.
In the IMF world, member countries are referred to as shareholders.
Семьи общепризнаны как важные участники воспитательного процесса.
Families are universally recognized as important actors in education.
Ну вот, эта модель заставляет меня шагать в точности так же, как наши участники шагали по мосту.
So already, the simulator is making me walk in exactly the same way as our witnesses walked on the real bridge.
Те же деяния, совершенные
2. The same acts, when committed
Те же деяния, совершенные
The same actions committed
Нет, те же самые.
No, it's just the same.
Где же те детективы?
Where are those detectives?
Девушки те же птицы.
Those girls are like birds.
Новости всё те же.
Everything is new.
За те же деньги.
A light?
Посмотрите на Израиля по плоти те, которые едят жертвы, не участники ли жертвенника?
Consider Israel according to the flesh. Don't those who eat the sacrifices participate in the altar?
Посмотрите на Израиля по плоти те, которые едят жертвы, не участники ли жертвенника?
Behold Israel after the flesh are not they which eat of the sacrifices partakers of the alter?
Участники этой конференции должны также рассмотреть и те важные вопросы, которые остаются нерешенными.
The participants in the Conference should also review the critical issues that remained.
Неприсоединившиеся государства  участники ДНЯО настоятельно призывают все государства участники выполнять свои обязанности и обязательства в таком же духе.
The Non Aligned States Parties to the NPT urge all States Parties to implement their obligations and commitments in the same spirit.
так же, как и народ Фараона и те, которые были прежде его.
After the wont of the people of Fir'awn and those before them.
так же, как и народ Фараона и те, которые были прежде его.
Like the behavior of Pharaoh s people and those before them.
так же, как и народ Фараона и те, которые были прежде его.
(To them shall happen) the like of what happened to the people of Pharaoh, and those before them.
Комары везде одни и те же, как и инфекция, которую они разносят.
It's the same mosquito, and it's the same disease.
Теперь мы повторим те же шаги как мы проделали с первой гусеницей.
Now we are going to repeat the same steps as we did with the 1st caterpillar.
Тот же цвет, то же сообщение, те же слова.
Same color, same message, same words.

 

Похожие Запросы : Те же участники, как - те же - как те - как те, - как те - те же условия - предлагает те же - те же характеристики - те же функции - Те же рассуждения - те же сроки - те же интересы - те же виды - те же атрибуты - Те же затраты