Перевод "тосковать по" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
тосковать - перевод : тосковать по - перевод : по - перевод : тосковать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эта песня заставляет меня тосковать по дому. | This song makes me homesick. |
И нечего тосковать! | No use mooning over it. |
Мое сердце продолжает тосковать | My heart keeps feeling anguished. lt i gt Goo JunPyo |
Не к добру тосковать | to Languish is not good |
Это заставляет меня тосковать по многим обещаниям, которые улетучились. | It makes me yearn for the many promises that disappeared. |
Ты будешь шастать по Африке, а мы тосковать на пустом месте. | You gallivanting in Africa, and me stopping at home. |
Тибби, Обадия Браун снова придет тосковать сегодня? | Tibby, is Obadiah Brown likely to come mooning around again tonight? |
И, взяв с Собою Петра и обоих сыновей Зеведеевых, начал скорбеть и тосковать. | He took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and severely troubled. |
И взял с Собою Петра, Иакова и Иоанна и начал ужасаться и тосковать. | He took with him Peter, James, and John, and began to be greatly troubled and distressed. |
И, взяв с Собою Петра и обоих сыновей Зеведеевых, начал скорбеть и тосковать. | And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy. |
И взял с Собою Петра, Иакова и Иоанна и начал ужасаться и тосковать. | And he taketh with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy |
И мечтать о Париже, вспоминать, как вы там жили, тосковать о родных и друзьях. | Among the criminals and outcasts And emigrants with broken pasts They sing of Paris at last |
В то время как некоторые на западе могут тосковать по возвращению сильных и объединяющих государств, многие из нас понимают, что они не вернутся. | While some in the West may yearn for the return of the strong, unifying state, most of us recognize that it is not coming back. |
По сравнению с ними, те страны, которые продолжают тосковать о великом деле Че, типа Венесуэлы, Эквадора и Боливии, в этот самый момент балансируют на грани гражданской войны. | By contrast, those nations that remain nostalgic for the cause of Che, such as Venezuela, Ecuador, and Bolivia, are at this very moment poised on the brink of civil war. |
По кругу, по кругу, по кругу | Ring, ring, ring |
По носу, по носу! | The beezer, go for the nose. |
Да, по родителям, по... | Yes, and my family and... |
По спине, по груди. | On the back, on the chest. |
По последней, по последней! | I've heard that one. |
Разрывы проходят по очень разным критериям по возрасту, по полу, по образованию, по политическим взглядам и в том числе по культуре. | Gaps of various criteria age, gender, education, views on politics as well as their views on culture. |
Он говорит по английски, по французски или по немецки? | Is he speaking English, French, or German? |
Он говорит по английски, по французски или по немецки? | Does he speak English, French, or German? |
Он говорит по английски, по французски или по немецки? | Can he speak English, French, or German? |
Я говорю по английски, по русски и по глобалийски. | I speak English, Russian and Globish. |
Я говорю по английски, по французски и по испански. | I speak English, French and Spanish. |
Я говорю по английски, по французски и по испански. | I speak English, French, and Spanish. |
Когда я шла по улице... по улице, по улице... | As I was lumbering' down the street Down the street, down the street |
Собака не понимает по английски, или по американски, или по испански или по французски. | The dog doesn't speak English, or American, or Spanish, or French. |
слайд по вертикали расходы, по горизонтали результат слайд по вертикали расходы, по горизонтали результат | That is actually strategy, and I'm not denying that strategy has a role. |
Выставить размер выделенных элементов подгонка, по сетке, по самому короткому, по самому длинному, по самому узкому, по самому широкому. | Align the currently selected widgets' size To Fit, To Grid, To Shortest, To Tallest, To Narrowest, To Widest. |
Предложения по бюджету по программам | Programme budget proposals |
По ответам и по ссылкам | Perfect and by References |
Остатки по счетам по учреждениям | Account Balances by Institution |
Остатки по счетам по типам | Account Balances by Type |
По улицам и по полям... | ln fields and streets |
Например, он говорит по немецки, по французски и по английски. | For example, he speaks German, French and English. |
Том свободно говорит по французски, по английски и по немецки. | Tom is fluent in French, English and German. |
Расходы по проектам в разбивке по отделам программам, по состоянию | Trends in mobilization of UNCTAD's technical cooperation, by source of funds, 1972 2004 7 |
По моему мнению, они преступники, по крайней мере по ассоциации. | They are, in my view, criminals by association, at least. |
Он льется по лицам персонажей, по их рукам, по мебели. | Dr. Zucker ... and moves across the faces of the figures, their hands, across the furniture. |
Это удар по психологии рабочего, по ударничеству, по нашим людям. | It was a sabotage, an attack at our record setting work and our people. |
Я скучала по тебе, Генри, по тебе и по детям. | I have missed you, Henry. You and the children. |
Эти по 50, эти по 100, эти по 200 лир. | I got some for 50, 100, 150. |
Группы колесили по США с июня по июль и по Европе с октября по ноябрь. | The bands toured the US through June and July and Europe through October and November. |
Оно изменяется по числам, по падежам, по родам в единственном числе. | Like an adjective, it changes form for gender, case, and number. |
Похожие Запросы : тосковать по дому - по возрастанию, по убыванию - по умолчанию по кредиту - по запросу, по требованию - по цене по отдельности - тур по - проехать по - по-прежнему - по выпуску - возникают по - по решению