Перевод "требовать более" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
требовать - перевод : более - перевод : требовать более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Более того, эти отцы могут требовать только своих детей, а не компенсации. | Moreover, these fathers are allowed to demand only their children, not compensation. |
Требовать MPPE | Require MPPE |
Требовать MPPE | Require MPPE |
Аналогичным образом, увеличение экспорта может требовать более значительного импорта оборудования, материалов или компонентов. | Similarly, extra exports may require higher imports of equipment, materials or components. |
Требовать ввод пароля | Require my password when |
Нельзя требовать невозможного. | You mustn't require what is impossible. |
Требовать подтверждения публикации | Manual upload approval |
Требовать ключевое слово | Use trigger word |
Требовать MPPE 128 | Require MPPE 128 |
Требовать чегото пришли? | Do you want to make demands? |
Хорошие заемщики опасались, что кредиторы будут требовать более высокие ставки, если штрафы дефолта смягчились. | The healthy borrowers worried that creditors would demand higher rates if the penalties for default softened. |
Требовать пароль для остановки | Require password to stop |
Требовать 128 битное шифрование | Require 128 bit encryption |
Могу ли я требовать. | Can I demand. |
И буду требовать пленума. | I'll demand a plenary session. |
Он начал требовать это. | He started demanding it. |
Требовать чего то пришли? | Do you want to make demands? |
Она осмелилась требовать к себе... требовать! достойного отношения требование абсурдное, учитывая ее положение! | She claimed elaborate, fine feelings and scruples, simply absurd in a girl in that position. |
будет требовать от тебя ретвита | will backfire at you as a retweet, |
Требовать щелчок кнопкой мыши везде | Click on everything |
Я имею право требовать доверия. | I am entitled to trust. |
И опять давай петух требовать! | The cock began to claim again! |
Требовать 5 миллионов компенсации убытков. | Asks 5 million damages. |
Знаю не требовать слишком многого. | lt's just another picture. |
Можно ли требовать большего от президента? | Is there anything more, really, that one can ask of a president? |
Как вообще может учитель требовать приданого? | How could a teacher ask for dowry? |
Потом они стали требовать денонсировать договор... | Then they began demanding the denunciation of the treaty... |
Этого невозможно требовать от большинства людей. | That's too much to ask from most people. |
У меня есть право требовать объяснений. | I have a right to ask for an explanation. |
Вот что придумали германские законодатели служащие, проработавшие в компании более чем 6 месяцев, могут требовать сокращенных рабочих часов. | This is what German legislators concocted workers who have been with a firm for more than 6 months can demand reduced hours. (Remember, firing workers comes at an exorbitant cost and with extensive room for legal challenges.) |
Если Россия будет требовать более высокую цену за свою нефть, Европа могла бы просто обратиться к мировому рынку. | Should Russia demand a higher price for its oil, Europe could simply turn to the global market. |
Вот что придумали германские законодатели служащие, проработавшие в компании более чем 6 месяцев, могут требовать сокращенных рабочих часов. | This is what German legislators concocted workers who have been with a firm for more than 6 months can demand reduced hours. |
Производители пальмовых масел будут более мотивированы, если больше людей будут требовать пальмового масла, производство которого не загрязняет воздух. | Palm oil producers will be more motivated if more people demand haze free palm oil. |
Я хочу, чтобы вы присоединились к протесту и начали требовать более экологически устойчивый пригород больше экологически устойчивых мест, точка. | I want you to join the protest and start demanding more sustainable suburban places more sustainable places, period. |
Измученные войной немцы стали требовать отречения Кайзера. | War weary Germans began to demand the Kaiser s abdication. |
Требовать урегулирования в больших дисбалансах текущего счета? | Demand adjustments in large current account imbalances? |
Все, что мы можем это требовать законности. | In the Shavenkova case it was different. |
Вы не в том положении, чтобы требовать. | You are not in a position to make demands. |
Шифрование можно требовать для любого типа соединения. | Encryption can also be required for any kind of connection. |
Имеют ли они право требовать предоставления гражданства? | Are they entitled to claim citizenship? |
Это тоталитарно требовать чтения, письма и арифметики? | Is it totalitarian to require reading, writing and arithmetic? |
Чего от нас имеют право требовать другие? | What is it that they have every right to ask of us? |
И вроде бы они вправе требовать этого. | It seems like it's perfectly reasonable to ask that. |
Вы не можете требовать от меня этого . | You can't expect that. |
При разводе она не стала требовать содержания. | She could've claimed a lot of alimony if she'd wanted to, but she wouldn't take any. |
Похожие Запросы : требовать более высоких убытков - может требовать - тРЕБОВАТЬ ВАШЕГО - требовать исполнения - требовать от - требовать от - должны требовать - требовать документы - требовать о - требовать выкупа - требовать от - требовать скидку - требовать раскрытия