Перевод "требует некоторого времени" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

требует - перевод : требует - перевод : требует - перевод : требует - перевод : требует - перевод : требует некоторого времени - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

До некоторого времени.
Up to a certain point.
Доминирование правых в будущем Европейском парламенте требует некоторого объяснения.
The predominance of the right in the future European Parliament calls for some explanation.
Такие переговоры, мягко говоря, потребуют некоторого времени.
Such talks, to put it mildly, could take time.
После некоторого времени вы узнаете достоинство его .
You will come to know its truth in time.
После некоторого времени вы узнаете достоинство его .
And you will come to know of its tidings, after a while.
После некоторого времени вы узнаете достоинство его .
and you shall surely know its tiding after a while.'
После некоторого времени вы узнаете достоинство его .
And ye shall surely come to know the truth thereof after a season.
После некоторого времени вы узнаете достоинство его .
And you shall certainly know the truth of it after a while.
После некоторого времени вы узнаете достоинство его .
And you will know its message after a while.
После некоторого времени вы узнаете достоинство его .
You will know the truth of the matter after a while.
После некоторого времени вы узнаете достоинство его .
And ye will come in time to know the truth thereof.
Я не спрашивала в течение некоторого времени.
I haven't asked for some time.
Это требует времени.
It takes time.
Это требует времени.
It's time consuming.
Всегда требует времени.
It always takes time.
Сегодняшний тупик, вероятно, продолжится в течение некоторого времени.
Today s brutal stalemate is likely to continue for some time.
В течение некоторого времени мы сидели в молчании.
We sat together in silence for some time.
Уже в течение некоторого времени там идет снег.
It has been snowing for some time now.
Обычно считается, что разумный, взвешенный подход требует некоторого вовлечения обеих частей.
The conventional view is that a reasonable, balanced approach entails some of each.
Это требует много времени.
It's time consuming.
Изучение французского требует времени.
Learning French takes time.
Устранение предубеждений требует времени.
Time was needed to overcome attitudinal barriers.
Такое лечение требует времени.
This is a therapy that takes time to work.
По прошествии некоторого времени их сменяет новая группа представителей.
After a time, they are removed, and a new set of representatives is dispatched.
Ультранизкие процентные ставки могут сохраниться в течение некоторого времени.
Ultra low interest rates may persist for some time.
В течение некоторого времени я внимательно изучал салон такси.
I spent some moments studying the cab.
Исцеление ран сердца требует времени.
Healing the wounds of the heart takes time.
Медитация бесплатна, но требует времени.
Meditation doesn't cost anything, but it takes time.
Развитие любых навыков требует времени.
It takes time to master any skill.
Но принятие иногда требует времени.
But acceptance is something that takes time.
В течение некоторого времени существовал консенсус в отношении большей части проекта.
Consensus on most of the draft has existed for some time.
Пользователи в течение некоторого времени не могли получать и отправлять сообщения.
For a period of time, users were unable to receive or send messages.
Он уже работает над ним в течение некоторого времени, сказал Розенберг.
He's been working on it for some time, said Rosenberg.
13. Как отмечал АКК, в течение некоторого времени эта рекомендация выполнялась.
13. As was stated by ACC, this recommendation had been under implementation for some time.
Они думают, что Солнце вращается вокруг Земли в течение некоторого времени.
And they think, right, that the sun orbits the earth for some period of time.
Разработка технологии требует времени и обязательств.
Developing technology takes time and commitment.
Хорошее владение иностранным языком требует времени.
To speak a foreign language well takes time.
Составление словаря требует огромного количества времени.
Compiling a dictionary demands an enormous amount of time.
Компиляция словаря требует огромного количества времени.
Compiling a dictionary demands an enormous amount of time.
Изучение иностранного языка требует много времени.
To learn a foreign language requires a lot of time.
Оно не требует времени или ресурсов.
It consumes no time and uses no resources.
Этот метод требует больших затрат времени.
This technique is time consuming.
В течение некоторого времени учёные полагали, что люди на 99,9 генетически идентичны.
For some time, scientists have believed that individual human beings were 99.9 genetically identical.
Это несчастье заставило группу приостановить работу над альбомом в течение некоторого времени.
This incident made the band suspend work on the album for some time.
В течение некоторого времени он изучал юриспруденцию, но затем отдал предпочтение естествознанию.
For some time he studied for the Irish Bar, but ultimately gave up law in favour of natural science.

 

Похожие Запросы : с некоторого времени - требует времени - требует времени - требует времени - в течение некоторого времени - в течение некоторого времени - требует много времени - требует меньше времени - требует больше времени - требует больше времени - это требует времени - для некоторого - некоторого типа