Перевод "требует работы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
требует - перевод : требует - перевод : требует - перевод : работы - перевод : работы - перевод : требует - перевод : требует - перевод : работы - перевод : требует работы - перевод : требует работы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Начальник Тома требует много работы. | Tom's boss demands a lot of work. |
Этот вид работы требует большого терпения. | This sort of work calls for a lot of patience. |
Но это требует работы большого количества людей. | But this is an undertaking that requires a large group of people. |
Все это требует финансовой и технической подготовительной работы. | All of this demands financial and technical preparation. |
Что касаеся моего блога популярный блог требует серьезной работы. | My own blog also needs more development. |
Смена отношения это трудно это требует много мыслительной работы. | The reappraisal is difficult it requires alot of cognitive resources. |
Если садоводство требует тяжёлой работы, вы просто недостаточно внимательны. | If you're doing hard work while gardening, you're not paying attention. |
Фактически, вычисление работы одного единственного нейрона требует ресурсов одного ноутбука. | And in fact you need one laptop to do all the calculations just for one neuron. |
Осуществление подобного проекта требует интеллектуальной работы, политической воли и мобилизации значительных ресурсов. | To implement such a project requires intellectual power, political will and the mobilization of considerable resources. |
Мне интересно посредством работы передавать визуальную структуру, удивление, всё, что требует догадок. | The things that interest me when I'm working are visual structure, surprise and anything that requires figuring things out. |
Такая нагрузка кажется невероятной и требует круглосуточной работы Генерального секретаря и его подчиненных. | It is a workload that boggles the mind, and demands the round the clock commitment of the Secretary General and his team. |
Естественный отбор, как теория, становится тезисом к игре, которая требует намного большей работы. | Natural selection as a theory becomes a proposition in play, needing much more work. |
Преодоление склонности к прошлому опыту требует критического пересмотра табу в данной области работы. | Overcoming historic biases requires questioning an industry s taboos. |
Узкоспециальный характер работы Секции требует постоянного наличия специалистов, прекрасно разбирающихся в беженском праве. | The Section's highly specialized work requires a continuous knowledge of refugee law. |
Решение проблем XXI века требует укрепления законности, доверия и повышения эффективности работы Совета. | Facing the challenges of the twenty first century requires the enhanced legitimacy, credibility and effectiveness for the Council's work. |
Этого требует армия, этого требует царь, этого требует народ! | The army demands it, the Czar demands it. And the people demand it! |
Задача по координации работы такой группы является масштабной и требует выделения надлежащих людских и финансовых ресурсов. | The task of coordinating such a group is large and requires the investment of appropriate human and financial resources. |
Активизация работы является постоянным процессом, который требует участия делегаций на пленарных заседаниях и в главных комитетах. | Revitalization was a continuous process which required the participation of the plenary Assembly as well as the Main Committees. |
Переживаемый нами сейчас поворотный момент истории требует работы мысли и конструктивных действий, а не пораженческих настроений. | The crucial phase of history we are going through calls for reflection and positive action, not a defeatist mood. |
8. Мандат Комиссии требует постоянной работы, которая не может быть полностью осуществлена на ее ежегодных сессиях. | 8. The mandate of the Commission called for continuous work, which could not be accomplished at its annual sessions. |
Установите этот флажок, если программа требует для работы эмулятор терминала. В основном это относится к консольным приложениям. | You must check this if your program requires terminal emulator in order to run. This mainly applies to console applications. |
Это, в свою очередь, требует не только совместной работы государств , но и работы с игроками и деятелями за пределами традиционных каналов , в которых мы участвуем . | That, in turn, requires not just engaging state to state, but also working with players and actors outside of the traditional channels we ve engaged in. |
Однако следует отметить, что добавление платежных операций требует значительной дополнительные работы в области согласования, и особенно обеспечения безопасности. | However, it should be noted that adding payment features often requires a considerable amount of additional work with harmonisation and especially security. |
Требует уточнения. | Needs clarification. |
Требует перевода | Needs translation |
Требует адаптации | Needs adaptation |
Бедини требует? | Beddini does, does he? |
Как и GNU GPL, она даёт лицензиату права на воспроизведение, распространение и изменение исходной работы, однако требует, чтобы все копии и производные работы также распространялись под GFDL. | It is similar to the GNU General Public License, giving readers the rights to copy, redistribute, and modify a work and requires all copies and derivatives to be available under the same license. |
Дипломатическая служба Европы, Европейская служба внешних действий (ЕСВД), это огромная бюрократическая машина, которая требует хорошего управления для эффективной работы. | Europe s foreign service, the European External Action Service (EEAS), is a huge bureaucracy, which must be managed well if it is to be effective. |
Поворотный характер циркулярной пилой требует больше энергии для работы, но режет быстрее, потому что зубы находятся в постоянном движении. | The rotary nature of the circular saw requires more power to operate but cuts faster because the teeth are in constant motion. |
При этом Комитет признает, что увеличение объема работы по делам, связанным с урегулированием конфликтов, требует участия сотрудников старшего звена. | That being said, the Committee recognizes the increased workload in conflict resolution cases requiring senior level involvement. |
Невежество требует смирения. | Ignorance calls for humility. |
Такая архитектура требует | Such architecture requires |
Демократия требует этого. | Democracy demands no less. |
Сильный требует возможного | 'The strong do what they will' |
Дом требует ремонта. | The house requires repairs. |
Дом требует ремонта. | The house is in need of repair. |
Дом требует ремонта. | The house needs repairs. |
Это требует времени. | It takes time. |
Общественность требует ответов. | The public demands answers. |
Это требует времени. | It's time consuming. |
Любовь требует смелости. | Love needs courage. |
Проблема требует решения. | The problem has to be taken care of. |
Это требует мужества. | It takes courage. |
Это требует терпения. | This requires patience. |
Похожие Запросы : требует продолжения работы - требует напряженной работы - требует напряженной работы - требует времени - она требует - требует усилий - работа требует - требует внимания